| Miguel de Cervantes Saavedra [Principal| Biografía |Obras | CEC | Galería|Debates |Enlaces |Buscar | Novedades| Sugerencias |Libro de invitados | Tabla de contenidos |Universidad] |
COMEDIA FAMOSA DE LA ENTRETENIDA
![]()
| Salen Ocaña, lacayo, con un mandil y harnero, y Cristina, fregona. |
| Ocaña | Mi sora Cristina, denmos. | |
| Cristina | ¿Qué hemos de dar, mi so Ocaña? | |
| Ocaña | Dar en dulce, no en huraña, | |
| ni en tan amargos estremos. | ||
| Cristina | ¿Querría el sor que anduviese | 5 |
| de pa y vereda contino? | ||
| Ocaña | No hay quien ande ese camino | |
| que algún gusto no interese. | ||
| [Cristina] | Siempre la melancolía | |
| fue de la muerte parienta, | 10 |
|
| y en la vida alegre asienta | ||
| el hablar de argentería. | ||
| Motes, cuentos, chistes, dichos, | ||
| pensamientos regalados, | ||
| muy buenos para pensados, | 15 |
|
| y mejores para dichos. | ||
| Ocaña | Sé yo, Cristina, con quién | |
| te burlas, y no es conmigo. | ||
| Cristina | ¿Sabe, Ocaña, qué le digo? | |
| Ocaña | ¿Qué dirás que me esté bien? | 20 |
| Cristina | Dígole que no malicie | |
| con tan dañados intentos. | ||
| Ocaña | Pues a fe que en estos cuentos | |
| ando por la superficie: | ||
| que, si llegase hasta el centro, | 25 |
|
| ¡oh, qué diría de cosas! | ||
| Cristina | Muchas, pero maliciosas. | |
| Ocaña | Sálenme mil al encuentro | |
| del corazón a la lengua. | ||
| Cristina | No te pienso escuchar más. | 30 |
| Ocaña | Vuelve, Cristina; ¿a dó vas? | |
| Cristina | Es el escucharte mengua, | |
| y enfádanme tus ruindades | ||
| y tus modos de decir. | ||
| Ocaña | El que está para morir, | 35 |
| siempre suele hablar verdades. | ||
| Yo estoy muriendo, y confieso | ||
| que quieres bien a Quiñones. | ||
| Cristina | De tus malas intenciones | |
| agora se vee el exceso; | 40 |
|
| agora se echa de ver | ||
| que eres loco y laca... | ||
| Ocaña | Bueno; | |
| pronuncia de lleno en lleno, | ||
| aunque el "yo" no es menester; | ||
| que el ser lacayo no ignoro, | 45 |
|
| sin rodeos y sin cifras. | ||
| Y mal tu venganza cifras | ||
| en no guardar el decoro | ||
| que debes a ser fregona | ||
| de las más lindas que vi, | 50 |
|
| entre Quiñones y mí, | ||
| ya cordera, y ya leona. | ||
| Cristina | ¿Soy, por ventura, mujer | |
| que he de avasallarme a un paje? | ||
| ¿O vengo yo de linaje | 55 |
|
| de tan bajo proceder? | ||
| ¿No soy yo la que en mi flor, | ||
| por no querer ofendella, | ||
| presumo más de doncella, | ||
| que no el Cid de Campeador? | 60 |
|
| ¿No soy yo de los Capoches | ||
| de Oviedo? ¿Hay más que mostrar? | ||
| Ocaña | Con todo, te has de quedar, | |
| Cristina... | ||
| Cristina | ¿A qué? | |
| Ocaña | A buenas noches, | |
| Eres muy solicitada | 65 |
|
| y muy vista, y no está el toque | ||
| en que la flor no se toque, | ||
| si al serlo está aparejada. | ||
| Las flores en el campo están | ||
| sujetas a cualquier mano: | 70 |
|
| a las del bajo villano | ||
| y a las del alto galán, | ||
| al arado y al pie duro | ||
| del labrador que le guía; | ||
| pero la flor que se cría | 75 |
|
| tras el levantado muro | ||
| del recato, no la ofende | ||
| el cierzo murmurador, | ||
| ni la marchita el ardor | ||
| del que tocarla pretende. | 80 |
|
| La mujer ha de ser buena, | ||
| y parecerlo, que es más. | ||
| Cristina | Gran predicador estás; | |
| mas tu dotrina condena | ||
| a tus lascivos intentos. | 85 |
|
| Ocaña | Lavántasles testimonio: | |
| que al blanco del matrimonio | ||
| asestan mis pensamientos. | ||
| Cristina | A mucho te has atrevido. | |
| Muestra; aquí está la cebada. | 90 |
| Dale el harnero. | |
| Éntrase Cristina. |
| Ocaña | Toma el harnero, agraviada | |
| deste que de ti lo ha sido. | ||
| ¡Oh pajes, que sois halcones | ||
| destas duendas fregoniles, | ||
| de su salario alguaciles, | 95 |
|
| de sus vivares hurones! | ||
| Lleváisos la media nata | ||
| deste común beneficio; | ||
| dais en ella rienda al vicio, | ||
| sin hallar ninguna ingrata: | 100 |
|
| gozáis del justo botín | ||
| y de la limpia chinela, | ||
| y os reís del arandela | ||
| y del dorado chapín; | ||
| hacéis con modos süaves | 105 |
|
| burla que os cuesta barata | ||
| de aquellas lunas de plata | ||
| que van pisando las graves. | ||
| ¡Qué presto Cristina vuelve | ||
| con la cebada y Quiñones! | 110 |
|
| ¡Corazón, triste te pones! | ||
| ¡La sangre se me revuelve | ||
| en ver a estos dos tan juntos, | ||
| tan domésticos y afables! |
| Entra Cristina, con la cebada, y Quiñones, el paje. |
| Cristina | No le mires ni le hables. | 115 |
| Si le hablares, no sea en puntos | ||
| que te descubran celoso; | ||
| que hará mil suertes en ti. | ||
| Quiñones | Aunque mozo, nunca fui, | |
| ni soy, ni seré medroso. | 120 |
|
| Cristina | Advierte que está delante. | |
| Tome, galán, la cebada. | ||
| Ocaña | ¿Bien medida? | |
| Cristina | Y bien colmada. | |
| Ocaña | ¿Midióla mi so galante? | |
| Cristina | No la midió sino el diablo, | 125 |
| que tu mala lengua atiza. | ||
| Ocaña | Voyme a mi caballeriza, | |
| por no ver este retablo | ||
| destas dos figuras juntas | ||
| que no se apartan jamás. | 130 |
|
| Quiñones | En tales malicias das, | |
| que con una mil apuntas; | ||
| y que te engañas sé yo. | ||
| Ocaña | Y también sé yo muy bien | |
| que a los dos estará bien | 135 |
|
| el callar. | ||
| Cristina | Yo sé que no, | |
| porque quien calla concede | ||
| con el mal que dél se dice. | ||
| Ocaña | Ninguno te dije o hice. | |
| Quiñones | Ni él decir o hacerle puede. | 140 |
| Ocaña | Por vida suya, que abaje | |
| el toldo; que, en mi conciencia, | ||
| que hay muy poca diferencia | ||
| entre un lacayo y un paje. | ||
| La longura de un caballo | 145 |
|
| puede medirla a compás, | ||
| yo delante, y él detrás: |
| andallo, mi vida, andallo. |
| Éntrase Ocaña. |
| Cristina | ¡Y que tú no tengas brío | |
| para responderle! Creo | 150 |
|
| que he de recobrar mi empleo | ||
| y volverme a lo que es mío. | ||
| Quiñones | ¿Qué tengo de responder? | |
| ¿Ciño espada? No la ciño. | ||
| Y más, que es mengua si riño | 155 |
|
| con... | ||
| Cristina | Quiñones, a placer: | |
| que es Ocaña hombre de bien, | ||
| y espadachín además. |
| Entran don Antonio y su hermana Marcla. |
| D. [Antonio] | ¡Porfiada, hermana, estás! | |
| Quiero, mas no diré a quién. | 160 |
|
| Tengo ausente mi alegría, | ||
| sin saber adónde yace, | ||
| y de aquesta ausencia nace | ||
| toda mi malencolía. | ||
| Hanla escondido, y no sé | 165 |
|
| adónde, en cielo ni en tierra; | ||
| muévenme los celos guerra, | ||
| y dan alcance a mi fe, | ||
| no porque la menoscaben: | ||
| que, celos no averiguados, | 170 |
|
| ministran a los cuidados | ||
| materia porque no acaben; | ||
| son la leña del gran fuego | ||
| que en el alma enciende amor, | ||
| viento con cuyo rigor | 175 |
|
| se esparce o turba el sosiego. | ||
| Quiñones | Aún no han echado de ver | |
| que estamos aquí nosotros. | ||
| D. [Antonio] | Dejadnos aquí vosotros. | |
| Cristina | Entra aquí el obedecer. | 180 |
| Éntranse Quiñones y Cristina. |
| Marcela | ¿Siquiera no me dirás | |
| el nombre desa tu dama? | ||
| D. [Antonio] | Como te llamas, se llama. | |
| Marcela | ¿Como yo? | |
| D. [Antonio] | Y aun tiene más: | |
| que se te parece mucho. | 185 |
|
| Marcela | ([Aparte] ¡Válame Dios! ¿Qué es aquesto? | |
| ¿Si es amor éste de incesto? | ||
| Con varias sospechas lucho). | ||
| ¿Es hermosa? | ||
| D. [Antonio] | Como vos, | |
| y está bien encarecido. | 190 |
|
| Marcela | [Aparte] El seso tiene perdido | |
| mi hermano. ¡Válgale Dios! |
| Entra Don Francisco, amigo de Don Antonio. |
| D. Francisco | ¿Andan hinchadas las olas | |
| del mar de tu pensamiento? | ||
| D. [Antonio] | Entraos en vuestro aposento; | 195 |
| dejadnos, hermana, a solas; | ||
| retiraos, hermana mía. | ||
| Marcela | ¡Dios tus intentos mejore! | |
| Éntrase Marcela. | ||
| D. [Antonio] | ¿Traéis desdichas que llore, | |
| o ya venturas que ría? | 200 |
|
| D. Francisco | Promesas que se han cumplido | |
| con dádivas, se han probado; | ||
| industrias se han intentado | ||
| del Sinón más entendido; | ||
| las diligencias que he hecho | 205 |
|
| frisan con las imposibles; | ||
| linces ha habido invisibles, | ||
| y espías de trecho a trecho; | ||
| pero no puede mostrar | ||
| sagacidad o cautela | 210 |
|
| dónde han llevado a Marcela; | ||
| cosa que es para admirar. | ||
| Solamente se imagina | ||
| que una noche la sacó | ||
| su padre, y se la llevó; | 215 |
|
| pero adónde, no se atina. | ||
| D. [Antonio] | ¿Si podrá la astrología | |
| judiciaria declarallo? | ||
| D. Francisco | Yo no pienso interrogallo; | |
| que tengo por fruslería | 220 |
|
| la ciencia, no en cuanto a ciencia, | ||
| sino en cuanto al usar della | ||
| el simple que se entra en ella | ||
| sin estudio ni experiencia. | ||
| Si acaso Marcela fuera | 225 |
|
| alguna joya perdida, | ||
| yo buscara otra salida, | ||
| que buena en esto la diera. | ||
| Santos hay auxiliadores | ||
| veinte, o más, o no sé cuántos; | 230 |
|
| pero no querrán los santos | ||
| curarnos de mal de amores. | ||
| A la justa petición | ||
| siempre favorece el Cielo. | ||
| D. [Antonio] | Pues, ¿no es muy justo mi celo? | 235 |
| ¿No está muy puesto en razón? | ||
| ¿Busco yo a Marcela acaso | ||
| sino para ser mi esposa? | ||
| ¿Della pretendo otra cosa? | ||
| D. Francisco | O vámonos, o habla paso: | 240 |
| que no sabes quién te escucha. | ||
| D. [Antonio] | Vamos, amigo, y advierte | |
| que fío mi vida y muerte | ||
| de tu discreción, que es mucha. |
| Éntranse Don Antonio y Don Francisco. | |
| Entran Cardenio, con manteo y sotana, y tras él Torrente, capigorrón, comiendo un membrillo o cosa que se le parezca. |
| Cardenio | Vuela mi estrecha y débil esperanza | 245 |
| con flacas alas, y, aunque sube el vuelo | ||
| a la alta cumbre del hermoso cielo, | ||
| jamás el punto que pretende alcanza. | ||
| Yo vengo a ser perfecta semejanza | ||
| de aquel mancebo que de Creta el suelo | 250 |
|
| dejó, y, contrario de su padre al celo, | ||
| a la región del cielo se abalanza. | ||
| Caerán mis atrevidos pensamientos, | ||
| del amoroso incendio derretidos, | ||
| en el mar del temor turbado y frío; | 255 |
|
| pero no llevarán cursos violentos, | ||
| del tiempo y de la muerte prevenidos, | ||
| al lugar del olvido el nombre mío. | ||
| ¿Comes? Buena pro te haga; | ||
| la misma hambre te tome. | 260 |
|
| Torrente | No puede decir que come | |
| el que masca y no lo traga. | ||
| No se me vaya a la mano, | ||
| que désta, si acaso es culpa, | ||
| ser me sirve de disculpa | 265 |
|
| el membrillo toledano. | ||
| Sé cierto que decir puedo, | ||
| y mil veces referillo: | ||
| espada, mujer, membrillo, | ||
| a toda ley, de Toledo. | 270 |
|
| Las acciones naturales | ||
| son forzosas, y el comer, | ||
| una dellas viene a ser, | ||
| y de las más principales; | ||
| y esto aquí de molde viene, | 275 |
|
| y es una advertencia llana: | ||
| come el rico cuando ha gana, | ||
| y el pobre, cuando lo tiene. | ||
| Cardenio | Con todo, me darás gusto | |
| de que en la calle no comas. | 280 |
|
| Torrente | Si estas niñerías tomas | |
| por deshonra o por disgusto, | ||
| yo me aturaré la boca | ||
| con cal y arena a pisón. | ||
| Cardenio | Sé que tienes discreción. | 285 |
| Torrente | ¡Y golosina no poca! | |
| Cardenio | Sabes lo que nunca supo | |
| el diablo. | ||
| Torrente | Y aun soy peor. | |
| Cardenio | ¿Vuelves a comer, traidor? | |
| Torrente | Ya no como, sino chupo. | 290 |
| Entra Muñoz, escudero de Marcela. |
| Pero ves dónde parece | ||
| tu Santelmo. | ||
| Cardenio | Así es verdad, | |
| puesto que mi tempestad | ||
| nunca mengua y siempre crece. | ||
| En estas benditas manos | 295 |
|
| tengo mi remedio puesto. | ||
| Muñoz | Vos veréis cómo echo el resto | |
| en daros consejos sanos. | ||
| Advertid, hijo, que son | ||
| las canas el fundamento | 300 |
|
| y la basa a do hace asiento | ||
| la agudeza y discreción. | ||
| En la mucha edad se muestra | ||
| que asiste toda advertencia | ||
| porque tiene a la experiencia | 305 |
|
| por consejera y maestra; | ||
| y estas canas no han nacido | ||
| en aqueste rostro acaso. | ||
| Cardenio | Hablad, señor Muñoz, paso, | |
| que ya os tengo conocido, | 310 |
|
| y sé que sabéis cortar, | ||
| colgado del aire, un pelo. | ||
| Muñoz | Así me ayude a mí el cielo | |
| como os pienso de ayudar; | ||
| porque el premio es el que aviva | 315 |
|
| al más torpe ingenio y rudo. | ||
| Cardenio | Si es premio este pobre escudo, | |
| vuestra merced le reciba | ||
| con aquella voluntad | ||
| sana con que yo le ofrezco. | 320 |
|
| Muñoz | ¡Oh señor, que no merezco | |
| tanta liberalidad! | ||
| Torrente | Tomóle, besóle y diole | |
| quizá perpetua clausura; | ||
| del oro la color pura | 325 |
|
| sin duda que enamoróle, | ||
| porque tiene una virtud | ||
| de alegrar el corazón, | ||
| y la avara condición | ||
| vive con la senetud. | 330 |
|
| Pero, ¿a qué pecho no doma | ||
| la hambre del oro? | ||
| Muñoz | Escucha, | |
| y con advertencia mucha, | ||
| hijo, este consejo toma. | ||
| De Marcela no hay pensar | 335 |
|
| que es de tan tiernos aceros, | ||
| que la han de ablandar terceros, | ||
| ni rogar, ni porfiar, | ||
| ni lágrimas, ni suspiros, | ||
| ni voluntad verdadera: | 340 |
|
| que son con ella de cera | ||
| de amor los más fuertes tiros. | ||
| A las olas que se atreven | ||
| a embestirla por amar, | ||
| se muestra roca en la mar, | 345 |
|
| que la tocan y no mueven. | ||
| Esto con Marcela pasa. | ||
| Cardenio | No me acobardes y espantes. | |
| Torrente | ¡Oh, cuántos destos diamantes | |
| he visto volver de masa! | 350 |
|
| ¡Cuántas he visto rendidas | ||
| a un billete trasnochado! | ||
| ¡Cuántas, sin darlas, han dado | ||
| de ganadas en perdidas! | ||
| ¡Cuántas siguen sus antojos | 355 |
|
| en mitad de su recato! | ||
| ¡Cuántas en el dulce trato | ||
| tropiezan, y aun dan de ojos! | ||
| Muñoz | Pues ni Marcela tropieza | |
| ni cae. | ||
| Torrente | ¡Gran milagro! | |
| Cardenio | Calla: | 360 |
| que es estremo que se halla | ||
| hoy en la naturaleza, | ||
| y el señor Muñoz bien sabe | ||
| lo que dice. | ||
| Muñoz | Yo estoy cierto | |
| que, aún más bien del que os advierto, | 365 |
|
| todo en mi señora cabe. | ||
| Pero vengamos al punto | ||
| de lo que quiero decir. | ||
| Cardenio | Hasta acabarle de oír, | |
| estoy, Torrente, difunto. | 370 |
|
| Muñoz | Es el caso que está en Lima | |
| un hermano de su padre | ||
| de Marcela, caballero | ||
| de ilustre y claro linaje. | ||
| De los bienes de fortuna | 375 |
|
| dicen que le cupo parte | ||
| tanta, que, entre los más ricos, | ||
| suelen por rico nombrarle. | ||
| Tiene un hijo que se llama | ||
| don Silvestre de Almendárez, | 380 |
|
| el cual con doña Marcela, | ||
| aunque prima, ha de casarse. | ||
| Cada flota le esperamos; | ||
| mas, si en esta que se sabe | ||
| que ha llegado a salvamento | 385 |
|
| no viene, echado ha buen lance. | ||
| Fíngete tú don Silvestre, | ||
| que yo te daré bastantes | ||
| relaciones con que muestres | ||
| ser él mismo; y serán tales, | 390 |
|
| que, por más que te pregunten, | ||
| podrás responder con arte, | ||
| que, acreditando el engaño, | ||
| tus mentiras sean verdades. | ||
| Aposentaránte en casa, | 395 |
|
| haránte gasajos grandes, | ||
| y tú dentro, una por una, | ||
| podrás ver cómo te vales. | ||
| Cardenio | Está bien; pero si acaso | |
| en aquesta flota traen | 400 |
|
| cartas dese don Silvestre, | ||
| y de que no viene saben, | ||
| yo dentro en casa, ¿qué haré? | ||
| ¿Cómo podrá acreditarse | ||
| tan conocida mentira | 405 |
|
| para que pase adelante? | ||
| Muñoz | Dirás que, después de escritas | |
| y dadas, quiso tu madre | ||
| que te vinieses a España, | ||
| aunque a hurto de tu padre; | 410 |
|
| que ella, deseando verse | ||
| con nietos en quien dilate | ||
| su nombre y posteridad, | ||
| no quiso que más tardases. | ||
| Y este venirte a escondidas | 415 |
|
| podrá, señor, escusarte | ||
| de no venir con riquezas | ||
| que el ser quien eres señalen; | ||
| mas no dejes de traer | ||
| algunas piedras bezares, | 420 |
|
| y algunas sartas de perlas, | ||
| y papagayos que hablen. | ||
| Cardenio | En eso yo daré trazas | |
| que dese aprieto me saquen, | ||
| y tales, que satisfagan. | 425 |
|
| Torrente | Todo aquesto es disparate. | |
| Cardenio | La memoria sea cumplida, | |
| y los puntos importantes | ||
| que en este nuevo edificio | ||
| han de ser fundamentales, | 430 |
|
| vengan especificados, | ||
| de modo que me declaren | ||
| por el mismo don Silvestre. | ||
| Muñoz | Ven por ellos esta tarde. | |
| Cardenio | Volverá este mi criado. | 435 |
| Torrente | Volveré, si a Dios le place; | |
| que, sin su ayuda, no puedo, | ||
| ni estornudar, ni mudarme. | ||
| Muñoz | Señor, si acaso, si a dicha, | |
| si por buena suerte traes | 440 |
|
| otro escudillo, bien puedes | ||
| con liberal mano darle: | ||
| que es invierno, y no hay bayeta, | ||
| y no será bien que pase | ||
| frío el que al incendio tuyo | 445 |
|
| procura refrigerarle. | ||
| Cardenio | No le traigo, en mi conciencia; | |
| pero yo haré que se os saque | ||
| un vestido de bayeta, | ||
| y a mi cuenta le hará el sastre. | 450 |
|
| Muñoz | Venderéle, ¡vive Roque! | |
| No consentiré se ensanche | ||
| Marcela con mis trofeos, | ||
| que cuestan gotas de sangre. | ||
| Vístame la que quisiere | 455 |
|
| que polido la acompañe: | ||
| que gastar yo mi bayeta | ||
| en servicio ajeno, ¡tate! | ||
| Y voyme, porque conviene | ||
| que la memoria se estampe | 460 |
|
| que fortifique este embuste. | ||
| Y a Dios quedéis. | ||
| Cardenio | Él os guarde. | |
| Muñoz | Mire que no se le olvide | |
| lo de la bayeta y sastre: | ||
| que en este punto consisten | 465 |
|
| sus gustos o sus pesares. |
| Éntrase Muñoz. |
| Cardenio | ¡Gran principio a mi quimera! | |
| Torrente | Llámala, señor, dislate; | |
| torre fundada en palillos, | ||
| como casica de naipes. | 470 |
|
| Dime: ¿dónde están las perlas? | ||
| ¿Dónde las piedras bezares? | ||
| ¿Adónde las catalnicas | ||
| o los papagayos grandes? | ||
| ¿Dónde la prática de Indias, | 475 |
|
| de los puertos y los mares | ||
| que se toman y navegan? | ||
| ¿Dónde la bayeta y sastre? | ||
| Si quieres que tus negocios | ||
| en felice punto paren, | 480 |
|
| lleva, y esto te aconsejo, | ||
| siempre la verdad delante. | ||
| Capigorrista soy tuyo, | ||
| y como padezco hambre, | ||
| tengo sotil el ingenio, | 485 |
|
| y en dar consejos soy sacre. | ||
| Cardenio | Yo me remito a la lista | |
| de Muñoz; tú no desmayes, | ||
| que en las empresas de amor, | ||
| tal vez se ha visto que valen | 490 |
|
| el ingenio y la ventura | ||
| más que las riquezas grandes. | ||
| Torrente | Deste laberinto, el cielo | |
| con las narices nos saque. |
| Éntranse. | |
| Entran Marcela y Dorotea, su doncella. |
| Dorotea | Dime, señora: ¿qué muestra | 495 |
| te ha dado tu hermano [t]al, | ||
| que sea indicio y señal | ||
| de alguna intención siniestra? | ||
| No puedo darme a entender | ||
| que te ama viciosamente, | 500 |
|
| aunque es caso contingente. | ||
| Marcela | ¡Y cómo si puede ser! | |
| ¿Ya no se sabe que Amón | ||
| amó a su hermana Tamar? | ||
| ¿Y no nos vienen a dar | 505 |
| Mirra y su padre ocasión | ||
| de temer estos incestos? | ||
| Dorotea | Con todo, señora, creo | |
| que encamina su deseo | ||
| por términos más compuestos, | 545 |
|
| que a cuerpo y alma tiene inconveniencia? | ||
| Tu duro alfanje a mayor mal se estiende, | ||
| pues un espíritu en dos mitades parte. | ||
| ¡Oh milagros de amor, que nadie entiende! | ||
| Que, del lugar de do mi alma parte, | 550 |
|
| dejando su mitad con quien la enciende, | ||
| consigo traiga la más frágil parte. | ||
| ¡Oh Marcela fugitiva | ||
| y sorda al lamento mío! | ||
| ¿Cómo quiere tu desvío | 555 |
|
| que ausente muriendo viva? | ||
| ¿Dónde te ascondes? ¿Qué clima, | ||
| inhabitable te encierra? | ||
| ¿Cómo a tu paz no da guerra | ||
| el dolor que me lastima? | 560 |
|
| ¡Téngote siempre delante, | ||
| y no te puedo alcanzar! | ||
| Marcela | Para temer y pensar, | |
| ¿esto no es causa bastante? | ||
| Dorotea | Sí, por cierto. Nunca estés | 565 |
| sola, si fuere posible; | ||
| de que aspire a lo imposible, | ||
| jamás ocasión le des; | ||
| rómpase en tu honestidad, | ||
| en tu advertencia y recato, | 570 |
|
| la fuerza de su mal trato, | ||
| que nace de ociosidad. | ||
| Y vámonos, no nos vea; | ||
| dé a solas rienda a su intento. | ||
| Marcela | Yo estoy en tu pensamiento, | 575 |
| que es muy bueno, Dorotea. |
| Éntrase Marcela y Dorotea. | |
| Sale Ocaña, de lacayo, con una varilla de membrillo y unos antojos de caballo en la mano, y pónese atento a escuchar a su amo. |
| D. [Antonio] | Amor, que lo imposible facilitas | |
| con poderosa fuerza blandamente, | ||
| allanando las cumbres: | ||
| ¿por qué las nubes de mi sol no quitas? | 580 |
|
| ¿Por qué no muestras por algún Oriente | ||
| las dos hermosas cumbres | ||
| que dan rayos al sol, luz a tus ojos, | ||
| por quien te rinde el mundo sus despojos? | ||
| ¿Qué quieres, Ocaña? | ||
| Ocaña | Quiero | 585 |
| herrar el bayo, señor, | ||
| y no acierta el herrador | ||
| a herralle si no hay dinero. | ||
| Débense cuatro herraduras | ||
| y un brebajo; mira, pues, | 590 |
|
| si andarán aquellos pies, | ||
| siendo tus manos tan duras. | ||
| Y vengo por seis raciones | ||
| que me deben: que amohína | ||
| ver que sobren a Cristina | 595 |
|
| y resobren a Quiñones, | ||
| y que falten para mí, | ||
| que sirvo mejor que todos, | ||
| de tres y de cuatro modos. | ||
| D. [Antonio] | Confieso que ello es así, | 600 |
| Ocaña amigo, y sabed | ||
| que todo se os pagará. | ||
| Y andad con Dios. | ||
| Ocaña | Siempre está | |
| conmigo vuestra merced | ||
| riguroso por el cabo. | 605 |
|
| D. [Antonio] | ¿En qué modo? | |
| Ocaña | ¿Yo no veo | |
| que, cual si fuera guineo, | ||
| bezudo y bozal esclavo, | ||
| apenas entro en la sala | ||
| por alguna niñería, | 610 |
|
| cuando cualquiera me envía, | ||
| si no en buena, en hora mala? | ||
| A nadie se le trasluce, | ||
| por más que yo lo procuro, | ||
| el ingenio lucio y puro | 615 |
|
| que en este lacayo luce. | ||
| Anda conmigo al revés | ||
| fortuna poco discreta: | ||
| que, si tú fueras poeta, | ||
| quizá fuera yo marqués, | 620 |
|
| o, por lo menos, ya fuera, | ||
| tu consejero y privado; | ||
| pero de mi corto hado | ||
| tamaño bien no se espera. | ||
| Hay poetas tan divinos, | 625 |
|
| de poder tan singular, | ||
| que puedan títulos dar | ||
| como condes palatinos; | ||
| y aun, si lo toman despacio, | ||
| en tiempo y caso oportuno, | 630 |
|
| no habrá lacayo ninguno | ||
| que no casen en palacio | ||
| con doncellas de la reina, | ||
| de valor único y solo: | ||
| que, por la gracia de Apolo, | 635 |
|
| esta gracia en ellos reina. | ||
| Pero yo nací, sin duda, | ||
| para la caballeriza, | ||
| haciendo en mis dichas riza | ||
| mi suerte, que no se muda. | 640 |
|
| El discreto es concordancia | ||
| que engendra la habilidad; | ||
| el necio, disparidad | ||
| que no hace consonancia. | ||
| Del cuerpo por los sentidos | 645 |
|
| obra el alma, y, cuales son, | ||
| o muestra su perfección, | ||
| o términos abatidos. | ||
| De aquesto quiero inferir | ||
| que tan sotil cuerpo tengo, | 650 |
|
| que en un instante prevengo | ||
| lo que he de hacer y decir. | ||
| Lacayo soy, Dios mediante; | ||
| pero lacayo discreto, | ||
| y, a pocos lances, prometo | 655 |
|
| ser para marqués bastante, | ||
| como aquel de Marinán, | ||
| de dinare, e più dinare, | ||
| si la suerte no estorbare | ||
| este bien que no me dan. | 660 |
|
| D. [Antonio] | ¡Alto! Vos habéis hablado | |
| de modo que me obligáis | ||
| a que de humilde subáis | ||
| a más eminente estado, | ||
| siendo al primero escalón | 665 |
|
| servirme de consejero; | ||
| y así, amigo Ocaña, quiero | ||
| mostraros mi corazón, | ||
| para que, viendo patentes | ||
| las ansias que en él se anidan, | 670 |
|
| ellas a tu ingenio pidan | ||
| los remedios suficientes: | ||
| que tal vez una dolencia | ||
| casi incurable la sana | ||
| de una vejezuela cana | 675 |
|
| una fácil experiencia. | ||
| Ocaña | Dime tu mal, mi señor, | |
| y verás cómo en tantico | ||
| tantos remedios aplico, | ||
| que sanes con el menor. | 680 |
|
| Y si, por ventura, es | ||
| el ciego el que te atormenta, | ||
| puedes, señor, hacer cuenta | ||
| de que ya sano te ves, | ||
| porque no se ha de tomar | 685 |
|
| conmigo el dios ceguezuelo. | ||
| D. [Antonio] | Que no estás en ti recelo. | |
| Ocaña | ¿Pues en quién había de estar? | |
| Que, a no tomarme del vino, | ||
| por costumbre o por conhorte, | 690 |
|
| no hubiera en toda la corte | ||
| otro Catón Censorino | ||
| como yo. | ||
| D. [Antonio] | Ya desvarías. | |
| Vuélvete, Ocaña, a tu establo. |
| Éntrase Don Antonio. |
| Ocaña | Aunque más sentencias hablo | 695 |
| y elevadas fantasías, | ||
| se me trasluce y figura, | ||
| conjeturo, pienso y hallo, | ||
| ha de ser mi sepultura. | ||
| Y está muy puesto en razón: | 700 |
|
| que, el que quiere porfiar | ||
| contra su estrella, ha de dar | ||
| coces contra el aguijón. | ||
| Cristinica estará agora | ||
| en la plaza; allá me impele | 705 |
|
| aquella fuerza que suele, | ||
| que dentro del alma mora. | ||
| Búscola como a mi centro, | ||
| y, si la encontrase yo, | ||
| nunca jugador echó | 710 |
|
| tan rico y gustoso encuentro. | ||
| Deste gusto no me prive | ||
| Amor, que en mi ayuda llamo, | ||
| y siquiera, con mi amo, | ||
| ni más medre ni más prive. | 715 |
| Éntrase Ocaña. | |
| Salen Don Ambrosio, caballero, Cristina, | |
| con un billete en la mano. |
| Cristina | Hasta ponerle yo en parte | |
| donde le vea, harélo; | ||
| pero en lo demás recelo | ||
| que no podré contentarte. | ||
| D. Ambrosio | Haz, amiga, que le lea: | 720 |
| que en sólo aquesto consiste | ||
| la alegría deste triste. | ||
| Cristina | Digo que haré que le vea. | |
| Quizá, por curiosidad, | ||
| querrá leerle Marcela: | 725 |
|
| que se ha de usar de cautela | ||
| con su mucha honestidad. | ||
| No desplegaré la boca | ||
| para decirla palabra: | ||
| que en sus entrañas no labra | 730 |
|
| fuerza de amor, mucha o poca. | ||
| D. Ambrosio | ¿Regálala, por ventura, | |
| don Antonio? | ||
| Cristina | Como a hermana. | |
| D. Ambrosio | De ser su intención tan sana, | |
| no sé yo quién lo asegura. | 735 |
|
| ¡Oh padre mal advertido! | ||
| Cristina | No le tiene. | |
| D. Ambrosio | Sí le tiene; | |
| pero a mí no me conviene | ||
| el darme por entendido. | ||
| De las cosas que sospecho | 740 |
|
| y de las que son tan graves, | ||
| tenga la lengua las llaves, | ||
| y no las arroje el pecho. | ||
| Cristina | Vete, señor, que allí asoma | |
| un paje de casa. | ||
| D. Ambrosio | Amiga, | 745 |
| por tu industria y tu fatiga, | ||
| este pobre premio toma. | ||
| Y prométete de mí | ||
| montes de oro, que bien puedes. | ||
| Cristina | La menor de tus mercedes | 750 |
| suele ser un Potosí. |
| Dale una cajita pintada. | |
| Vase Ambrosio, y entra Quiñones. |
| Quiñones | ¿Quién era, Cristina, el lindo | |
| que con tanta sumisión | ||
| debió encajar su razón? | ||
| ``Tuyo soy, y a ti me rindo''. | 755 |
|
| ¡Vive el Dador de los cielos, | ||
| que es la fregona bonita! | ||
| Ordena, manda, pon, quita; | ||
| ta, ta, también pide celos. | ||
| Cristina | El so paje, por su entono, | 760 |
| que primero se tarace | ||
| la lengua, que otra vez trace | ||
| palabras, y no en mi abono. | ||
| ¿Hásenos vuelto otro Ocaña? | ||
| ¡Celos y más celos! | ||
| Quiñones | Calle, | 765 |
| y advierta que está en la calle. | ||
| Cristina | ¡Ay! Por mi fe, que se ensaña | |
| el mancebito frión. | ||
| Quiñones | Cristina, menos gallarda; | |
| que esa gallardía aguarda... | 770 |
|
| Cristina | ¿Qué, mi rufo? | |
| Quiñones | Un bofetón. | |
| Cristina | ¿En mi cara? | |
| Quiñones | En la del cura | |
| le diera, a venir a mano. | ||
| Cristina | ¿Y que alzarás tú la mano | |
| contra tanta hermosura | 775 |
|
| como pusieron los cielos | ||
| en mis mejillas rosadas? | ||
| Quiñones | Siempre son desatinadas | |
| las venganzas de los celos. | ||
| Ocaña es éste. Camina, | 780 |
|
| y escóndete entre la gente. |
| Éntranse Quiñones y Cristina, y sale Ocaña. |
| Ocaña | Partió mi sol de su Oriente, | |
| y al ocaso se encamina, | ||
| y tras sí lleva la sombra | ||
| que le sirve de arrebol. | 785 |
|
| Para mí no es este sol, | ||
| sino niebla que me asombra. | ||
| Plega a Dios, humilde paje, | ||
| asombro de mi esperanza, | ||
| que ni valgas por privanza, | 790 |
|
| ni te estimen por linaje; | ||
| sirvas a un catar[r]ibera, | ||
| que te dé corta ración; | ||
| sea tu estado un bodegón; | ||
| no te dé luto, aunque muera; | 795 |
|
| y cuando el cielo te adiestre | ||
| a servir a un titulado, | ||
| tu enemigo declarado | ||
| el maestresala se muestre. | ||
| De las hachas no te valgas, | 800 |
|
| ni de relieves veas gozo, | ||
| y nunca te salga el bozo, | ||
| porque de paje no salgas. | ||
| Póngante infames renombres; | ||
| juegues; pierdas la ración, | 805 |
|
| que es la mayor maldición | ||
| que pueden darte los hombres. |
| Éntrase Ocaña. | |
| Sale Muñoz. |
| Muñoz | Despierto y durmiendo, estoy | |
| pensando siempre y soñando | ||
| cuándo ha de llegar el cuándo | 810 |
|
| mude el pellejo en que estoy; | ||
| cuándo querrá aquel planeta | ||
| que sobre mí predomina, | ||
| que remedien mi rüina | ||
| el gran sastre y la bayeta. | 815 |
|
| Diles la memoria, y diles, | ||
| previniendo mil barruntos, | ||
| de los más sotiles puntos | ||
| las respuestas más sotiles; | ||
| pero, con todo, me pesa | 820 |
|
| de haberme empeñado así, | ||
| porque tengo para mí | ||
| ser de peligro la empresa. |
| Entran Don Antonio y Torrente en hábito de peregrino. |
| D. [Antonio] | Mucho más es melindre que advertencia, | |
| y hase tenido confianza poca | 825 |
|
| de quien yo soy. Por Dios, que estoy corrido. | ||
| Muñoz | ¡Válgate el diablo! ¿Qué disfraz es éste? | |
| Esto no puse yo en la lista. | ||
| Torrente | Digo | |
| que el señor don Silvestre de Almendárez | ||
| no pudo más. El caso fue forzoso, | 830 |
|
| y la borrasca tal, que nos convino | ||
| alijar el navío, y echar cuanto | ||
| en su anchísimo vientre recogía | ||
| al mar, que se sorbió como dos huevos | ||
| catorce mil tejuelos de oro puro. | 835 |
|
| Al cielo las promesas y oraciones | ||
| volaban más espesas que las nubes, | ||
| que la cara del sol cubrían entonces; | ||
| entre las cuales oraciones, una | ||
| envió don Silvestre al sumo alcázar | 840 |
|
| con tan vivos y tiernos sentimientos, | ||
| que penetró los cascos de los cielos. | ||
| Conteníase en ella que de Roma | ||
| aquello que se llama Siete Iglesias | ||
| andaría descalzo peregrino, | 845 |
|
| si Dios de aquel peligro le sacaba. | ||
| Añadió a su promesa mi persona; | ||
| añadidura inútil, aunque buena | ||
| en parte, pues que soy su amparo y báculo. | ||
| En fin: salimos mondos y desnudos | 850 |
|
| a tierra, ni sé adónde, ni sé cómo, | ||
| habiéndose engullido el mar primero | ||
| hasta una catalnica que traíamos, | ||
| de habilidad tan rara, y tan discreta, | ||
| que, si no era el hablar, no le faltaba | 855 |
|
| otra cosa ninguna. | ||
| D. [Antonio] | Bien, por cierto, | |
| la habéis encarecido; aunque yo pienso | ||
| que catalnicas mudas valen poco. | ||
| Torrente | Por señas nos decía todo cuanto | |
| quería que entendiésemos. | ||
| Muñoz | ¡Milagro! | 860 |
| Torrente | De perlas, ¡qué de cajas arrojamos; | |
| tamañas como nueces, de buen tomo, | ||
| blancas como la nieve aún no pisada!; | ||
| de esmeraldas, las peñas como cubas, | ||
| digo, como toneles, y aun más grandes; | 865 |
|
| piedras bezares, pues dos grandes sacos; | ||
| anís y cochinilla, fue sin número. | ||
| Muñoz | Entre esas zarandajas, ¿por ventura | |
| fue bayeta al mar? | ||
| Torrente | ¡Y el sastre y todo! | |
| Muñoz | A malísimo viento va esta parva; | 870 |
| no me cuadra ni esquina esta tormenta, | ||
| puesto que viene bien para el embuste. | ||
| D. [Antonio] | ¿En qué paraje sucedió el naufragio? | |
| Torrente | Estaba yo durmiendo en aquel trance, | |
| y no pude del paje ver el rostro. | 875 |
|
| D. [Antonio] | Paraje dije; pero no me espanto, | |
| que aun hasta aquí os conturba la borrasca, | ||
| ni que en ella os durmiésedes; que el miedo | ||
| tal vez suele causar sueño profundo. | ||
| Torrente | No quiso mi señor, ni por semejas, | 880 |
| de cuatro mil y más ofrecimientos | ||
| que de darle dineros se le hicieron, | ||
| recebir sino aquellos que bastasen | ||
| a no pedir limosna en su viaje; | ||
| pero no supo bien hacer la cuenta, | 885 |
|
| porque ya casi todos son gastados. | ||
| Muñoz | ¡Válgate Satanás, qué bien lo enredas! | |
| Torrente | La primera estación fue a Guadalupe, | |
| y a la imagen de Illescas la segunda, | ||
| y la tercera ha sido a la de Atocha; | 890 |
|
| a hurto quiso verte, y esta tarde | ||
| quiere partirse a Roma; agora queda | ||
| en San Ginés hincado de hinojos, | ||
| arrojando del pecho mil suspiros, | ||
| vertiendo de sus ojos tiernas lágrimas, | 895 |
|
| pidiendo a Dios que le encamine y guíe | ||
| en el viaje santo prometido. | ||
| Yo, señor, soy ternísimo de plantas, | ||
| a quien callos durísimos enclavan, | ||
| de tan largo camino procedidos; | 900 |
|
| querría que se diese alguna traza | ||
| de que por quince días descansásemos, | ||
| para tomar aliento y refrigerio | ||
| en el nuevo camino que se espera. | ||
| Además, que también [él] es ternísimo, | 905 |
|
| y podría el cansancio fatigalle, | ||
| de modo que el camino con la vida | ||
| se acabase en un punto: caso triste | ||
| si tal viniese a ser, por el tremendo | ||
| dolor que sintiría mi señora | 910 |
|
| doña Ana de Briones, madre suya. | ||
| D. [Antonio] | Vamos, que yo pondré remedio en todo. | |
| Torrente | No hay decir, señor, que yo te he visto, | |
| porque me ha de matar si es que tal sabe. | ||
| ¡Oh pecador de mí!, ¡Éste es que viene! | 915 |
|
| ¡En la red me ha cogido! ¡Negativa, | ||
| señor; si no, yo muero! | ||
| D. [Antonio] | No hayas miedo. |
| Entra Cardenio, como peregrino. |
| Mi señor don Silvestre de Almendárez, | ||
| ¿para qué es encubriros de quien tiene | ||
| tantas obligaciones de serviros? | 920 |
|
| Cardenio | ¡Oh traidor, malnacido! Por Dios vivo, | |
| que os engaña, señor, este embustero: | ||
| que yo no soy aquese don Silvestre | ||
| que dices de Almendárez, sino un pobre | ||
| peregrino, y tan pobre. | ||
| Torrente | ¿Qué me miras? | 925 |
| Yo no le he dicho nada; y si lo he dicho, | ||
| digo que miento una y cien mil veces. |
| [Aparte, a Don Antonio.] |
| ¡Vive Dios!, que es el mismo que te digo. | ||
| Apriétale, y conjúrale, y confiese. | ||
| D. [Antonio] | ¡Por Dios, primo y señor, que es caso fuerte | 930 |
| negarme esta verdad! ¿Qué importa venga[s] | ||
| rico o pobre a tu casa, que es la mía? | ||
| Torrente | ¡Eso es lo que yo digo, pesia al mundo! | |
| D. [Antonio] | ¿Mandabas tú a los vientos, o pudiste | |
| del proceloso mar las altas olas | 935 |
|
| sosegar algún tanto? ¿No es locura | ||
| hacer caso de honra los sucesos | ||
| varios de la fortuna, siempre instable, | ||
| o, por mejor decir, del cielo firme? | ||
| Torrente | ¡Ea, señor, que ya pasa de raya | 940 |
| tan grande pertinacia! ¡Vive Roque, | ||
| señor, que es don Silvestre de Almendárez, | ||
| vuestro primo y cuñado, el peregrino, | ||
| y mi amo, que es más! | ||
| Cardenio | Pues tú lo dices, | |
| no quiero más negarlo, pues no importa. | 945 |
|
| Dadme, señor, las manos. | ||
| D. [Antonio] | Doy los brazos, | |
| y el alma en su lugar, querido primo. | ||
| Cardenio | Tomad los míos, que, entre aquestos brazos, | |
| también os doy mi alma. | ||
| [A Torrente.] En recompensa, | ||
| no te la cubrirá pelo, si puedo. | 950 |
|
| Torrente | Que no temo amenazas mal nacidas, | |
| porque esto es lo que importa a nuestro hecho. | ||
| Muñoz | ¿Y cómo? | |
| D. [Antonio] | No hayáis miedo que se os toque | |
| al pelo de la ropa por lo dicho. | ||
| Torrente | Mi señor es discreto, y verá presto | 955 |
| de cuán poca importancia era el silencio, | ||
| en semejante caso. | ||
| D. [Antonio] | Señor primo, | |
| vamos a casa, y sepa vuestra esposa | ||
| vuestra buena venida y deseada. | ||
| Cardenio | Siempre he de obedecer. | |
| Muñoz | ¡Qué bien trazada | 960 |
| quimera! Si ella llega a colmo, espero | ||
| un Potosí de barras y dinero. | ||
| Torrente | ¿Qué os parece, Muñoz? | |
| Muñoz | Que me parece | |
| que es verdad cuanto ha dicho, y que lo veo. | ||
| Torrente | ¡Y cómo que es verdad! Sin que le falte | 965 |
| un átomo, una tilde, una meaja. |
| Éntranse don Antonio, Cardenio y Torrente. |
| Muñoz | Términos tienen estos socarrones | |
| de hacerme a mí entender que la borrasca | ||
| y el alijo de ropa es verdadero. | ||
| Ahora bien: veremos lo que pasa, | 970 |
|
| que, una por una, los dos ya están |
![]()