Miguel de Cervantes Saavedra [Principal| Biografía |Obras | CEC | Galería|Debates |Enlaces |Buscar | Novedades| Sugerencias |Libro de invitados | Tabla de contenidos |Universidad] |
COMEDIA FAMOSA DE LA ENTRETENIDA
Salen Marcela y Dorotea, con una almohadilla, y Cristina. |
Marcela | Andas con vergüenza poca, | |
Cristina, muy inquïeta, | ||
y, con puntos de discreta, | ||
das mil puntadas de loca. | 975 |
|
Sabed, señora, una cosa: | ||
que, entre las prendas de honor, | ||
es tenida por mejor | ||
la honesta que la hermosa. | ||
Cristina | [Aparte] Señora me llama. ¡Malo!: | 980 |
que ya sé por experiencia | ||
que no hay dos dedos de ausencia | ||
desta cortesía a un palo. | ||
Marcela | ¿Qué murmuras, desatada, | |
maliciosa y atrevida? | 985 |
|
Cristina | Nunca murmuré en mi vida. | |
Marcela | ¿Qué dices? | |
Cristina | No digo nada. | |
¡Tenga el Señor en el cielo | ||
a mi señora la vieja! | ||
Marcela | Desas plegarias te deja. | 990 |
Cristina | Pronúncialas mi buen celo. | |
Si ella fuera viva, sé | ||
que otro gallo me cantara, | ||
y que ninguna no osara | ||
reñirme; no, en buena fe. | 995 |
¡Tristes de las mozas | ||
a quien trujo el cielo | ||
por casas ajenas | ||
a servir a dueños, | ||
que, entre mil, no salen | 1000 |
|
cuatro apenas buenos, | ||
que los más son torpes | ||
y de antojos feos! | ||
¿Pues qué, si la triste | ||
acierta a dar celos | 1005 |
|
al ama, que piensa | ||
que le hace tuerto? | ||
Ajenas ofensas | ||
pagan sus cabellos, | ||
oyen sus oídos | 1010 |
|
siempre vituperios, | ||
parece la casa | ||
un confuso infierno: | ||
que los celos siempre | ||
fueron vocingleros. | 1015 |
|
La tierna fregona, | ||
con silencio y miedo, | ||
pasa sus desdichas, | ||
malogra requiebros, | ||
porque jamás llega | 1020 |
|
a felice puerto | ||
su cargada nave | ||
de malos empleos. | ||
Pero, ya que falte | ||
este detrimento, | 1025 |
|
sobran los del ama, | ||
que no tienen cuento: | ||
``Ven acá, suciona. | ||
¿Dónde está el pañuelo? | ||
La escoba te hurtaron | 1030 |
|
y un plato pequeño. | ||
Buen salario ganas; | ||
dél pagarme pienso, | ||
porque despabiles | ||
los ojos y el seso. | 1035 |
|
Vas, y nunca vuelves, | ||
y tienes bureo | ||
con Sancho en la calle, | ||
con Mingo y con Pedro. | ||
Eres, en fin, pu... | 1040 |
|
El "ta" diré quedo, | ||
porque de cristiana | ||
sabes que me precio''. | ||
Otra vez repito, | ||
con cansado aliento, | 1045 |
|
con lágrimas tristes | ||
y suspiros tiernos: | ||
¡triste de la moza | ||
a quien trujo el cielo | ||
por casas ajenas! | 1050 |
|
Dorotea | Señoras, ¿qué es esto? | |
Cristinica, amiga, | ||
dime: ¿con qué viento | ||
esta polvareda | ||
has alzado al cielo? | 1055 |
|
Marcela | La desenvoltura | |
es un viento cierzo | ||
que del rostro ahuyenta | ||
la vergüenza y miedo. | ||
Pero yo haré, | 1060 |
|
si es que acaso puedo, | ||
si ella no se emienda, | ||
Lo que callar quiero. |
Entra Quiñones, el paje. |
Quiñones | Don Antonio, mi señor, | |
entra con dos peregrinos. | 1065 |
Entran Don Antonio, Cardenio, Torrente y Muñoz. |
D. [Antonio] | ¿Vuestros intentos divinos | |
fueran disculpa al rigor | ||
del no vernos? | ||
Cardenio | Así es; | |
pero yo, señor, holgara | ||
que esta deuda se pagara | 1070 |
|
de espacio, y fuera después | ||
de mi peregrinación, | ||
que no se puede escusar. | ||
D. [Antonio] | Fácilmente habéis de hallar | |
en mi voluntad perdón. | 1075 |
|
Cardenio | ¿Es mi señora y mi prima? | |
D. [Antonio] | La misma. | |
Cardenio | ¡Oh mi señora, | |
rico archivo donde mora | ||
de la belleza la prima! | ||
No me niegues estos pies, | 1080 |
|
pues no merezco esas manos. | ||
Dorotea | Peregrinos cortesanos | |
son éstos. | ||
D. [Antonio] | No tan cortés, | |
señor primo, que mi hermana | ||
está del caso suspensa. | 1085 |
|
Muñoz | [Aparte.] La traza de lo que él piensa | |
es más cortés que no sana. | ||
Marcela | Señor, para que me muestre | |
con el respeto debido | ||
a quien sois, el nombre os pido. | 1090 |
|
Cardenio | Vuestro primo don Silvestre | |
de Almendárez; vuestro esposo, | ||
o el que lo tiene de ser. | ||
Marcela | Mudaré de proceder | |
con un huésped tan famoso: | 1095 |
|
los brazos habré de daros, | ||
que no los pies, primo mío. | ||
Muñoz | [Aparte.] Destos principios yo fío | |
que son más dulces que caros. | ||
Cardenio | No fue huracán el que pudo | 1100 |
desbaratar nuestra flota, | ||
ni torció nuestra derrota | ||
el mar insolente y crudo; | ||
no fue del tope a la quilla | ||
mi pobre navío abierto, | 1105 |
|
pues he llegado a tal puerto, | ||
y pongo el pie en tal orilla; | ||
no mi[s] riquezas sorbieron | ||
las aguas que las tragaron, | ||
pues más rico me dejaron | 1110 |
|
con el bien que en vos me dieron. | ||
Hoy se aumenta mi riqueza, | ||
pues con nueva vida y ser, | ||
peregrino llego a ver | ||
la imagen de tu belleza. | 1115 |
Entra Ocaña. |
Ocaña | Desta común alegría | |
alguna parte quizá | ||
mi tristeza alcanzará, | ||
que está como estar solía. | ||
Desde aquí quiero mirarte, | 1120 |
|
si es que te dejas mirar, | ||
de mi suerte amargo azar, | ||
de mi bien el todo y parte. | ||
Puesto en aqueste rincón, | ||
como lacayo sin suerte, | 1125 |
|
veré quizá de mi muerte | ||
alguna resurrección. | ||
Marcela | La desventura mayor, | |
más espantosa y temida, | ||
es la de perder la vida. | 1130 |
|
D. [Antonio] | Primero es la del honor. | |
Marcela | Ansí es; y pues vos, primo, | |
con honra y vida venís, | ||
mal haréis si mal sentís | ||
del mal que por bien yo estimo. | 1135 |
|
Y en llegar adonde os veis, | ||
habéis de tener por cierto | ||
que habéis arribado a un puerto | ||
adonde restauraréis | ||
las riquezas arrojadas | 1140 |
|
al mar, siempre codicioso. | ||
Cardenio | Tendrá el que fuere tu esposo | |
las venturas confirmadas. | ||
Torrente | ¿Doncella acaso es de casa? | |
Cristina | No soy sino de la calle. | 1145 |
Torrente | Eso no; que aquese talle | |
a los de palacio pasa. | ||
¿Sirve en ella? | ||
Cristina | Soy servida. | |
Torrente | La respuesta ha sido aguda. | |
Ocaña | Ten, pulcra, la lengua muda; | 1150 |
no la descosas, perdida. | ||
Torrente | ¿El nombre? | |
Cristina | Cristina. | |
Torrente | Bueno; | |
que es dulce, con ser de rumbo. | ||
¿Túmbase? | ||
Cristina | Yo no me tumbo. | |
Basta; que tiene barreno | 1155 |
|
el indianazo gascón. | ||
Torrente | Yo, señora, como ves, | |
soy criollo perulés, | ||
aunque tiro a borgoñón. | ||
D. [Antonio] | Reposaréis, primo mío, | 1160 |
y después saber querría | ||
del buen estar de mi tía, | ||
de vuestro padre y mi tío. | ||
Ocaña | ¡Oh peregrino traidor, | |
cómo la miras! ¡Oh falsa, | 1165 |
|
cómo le vas dando salsa | ||
al gusto de su sabor! | ||
Torrente | Pluguiera a Dios que nunca aquí viniera; | |
o, ya que vine aquí, que nunca amara; | ||
o, ya que amé, que amor se me mostrara, | 1170 |
|
de acero no, sino de blanda cera... | ||
Cardenio | Depositario fue el mar | |
de tus cartas y presentes. | ||
Ocaña | [Aparte.] ¡El alma tengo en los dientes! | |
¡Casi estoy para espirar! | 1175 |
|
Torrente | ...O que de aquesta fregonil guerrera, | |
de los dos soles de su hermosa cara, | ||
no tan agudas flechas me arrojara, | ||
o menos linda y más humana fuera. | ||
Marcela | Entrad, señor, do podáis | 1180 |
mudar vestido decente. | ||
Cardenio | Mi promesa no consiente | |
que esa merced me hagáis. | ||
Torrente | [Aparte.] Éstas sí son borrascas no fingidas, | |
de quien no espero verdadera calma, | 1185 |
|
sino naufragios de más duro aprieto. | ||
Cardenio | No puedo mudar de traje | |
por un tiempo limitado: | ||
que esta pobreza ha causado | ||
la tormenta del viaje. | 1190 |
|
Torrente | ¡Oh, tú, reparador de nuestras vidas, | |
Amor, cura las ansias de mi alma, | ||
que no pueden caber en un soneto! | ||
D.[Antonio] | A no ser tan perfecto, | |
primo, vuestro designio, yo hiciera | 1195 |
|
que por otra persona se cumpliera. |
Éntranse Marcela, Don Antonio, Dorotea, y Cristina y Cardenio. | |
Quedan en el teatro Muñoz, Torrente y Ocaña. |
Muñoz | No me habléi[s], Torrente hermano, | |
que nos escuchan, y siento | ||
que en nuestro famoso intento | ||
el callar es lo más sano. | 1200 |
Éntrase Muñoz. |
Ocaña | Si a mí el ojo no me miente, | |
sé con gran certinidad | ||
que vuestra paternidad | ||
tiene el alma algo doliente. | ||
[Es] C[r]istinica un harpón, | 1205 |
|
es un virote, una jara | ||
que el ciego arquero dispara, | ||
y traspasa el corazón. | ||
Es un incendio, es un rayo. | ||
¿Cómo un rayo? Dos y tres. | 1210 |
|
Torrente | Y vuesa merced, ¿quién es? | |
Ocaña | Soy desta casa el lacayo; | |
y, aunque en la caballeriza | ||
me arrincono, el amor ciego, | ||
con su yelo y con su fuego, | 1215 |
|
me consume y martiriza. | ||
Entre el harnero y pesebre, | ||
entre la paja y cebada, | ||
de noche y de madrugada, | ||
me embiste de amor la fiebre. | 1220 |
|
Torrente | ¿Y es Cristina la ocasión | |
de tan grande encendimiento? | ||
Ocaña | No sé quién es; sé que siento | |
el alma hecha un carbón. | ||
Torrente | Si es Cristina, pondré pausa | 1225 |
en ciertos recién nacidos | ||
pensamientos atrevidos | ||
que su memoria me causa. | ||
No pienso en manera alguna | ||
seros rival: que sería | 1230 |
|
género de villanía | ||
que al ser quien yo soy repugna. | ||
Honestísimo decoro | ||
se guardará en esta casa, | ||
puesto que me arda la brasa | 1235 |
|
desta niña a quien adoro. | ||
Quebrantaré en la pared | ||
mis pensamientos primeros, | ||
con gusto de conoceros | ||
para haceros merced. | 1240 |
|
Porque no han de naufragar | ||
siempre las flotas: que alguna | ||
tendrá próspera fortuna | ||
para podérnosla dar. | ||
Ocaña | Beso tus pies, peregrino, | 1245 |
único, raro y bastante | ||
a ablandar en un instante | ||
un corazón diamantino. | ||
Yo, en quien nacieron barruntos | ||
de celos cuando te vi, | 1250 |
|
a tus pies los pongo aquí, | ||
semivivos y aun difuntos. | ||
Torrente | Alzaos, señor; no hagáis | |
sumisión tan indecente, | ||
que humillaré yo mi frente | 1255 |
|
si es que la vuestra no alzáis. | ||
Dadme los brazos de amigo, | ||
que lo hemos de ser los dos | ||
gran tiempo, si quiere Dios, | ||
que es de mi intención testigo. | 1260 |
|
Ocaña | Como tú, señor, me abones | |
con tu amistad peregrina, | ||
doy por cordera a Cristina | ||
y por cabrito a Quiñones. | ||
Torrente | Por verte con gusto, voy | 1265 |
alegre, así Dios me salve. | ||
Ocaña | [Aparte.] Para éstas, que yo os calve, | |
o no seré yo quien soy. |
Éntranse Torrente y Ocaña. | |
Entra Don Ambrosio. |
D. Ambrosio | Por ti, virgen hermosa, esparce ufano, | |
contra el rigor con que amenaza el cielo, | 1270 |
|
entre los surcos del labrado suelo, | ||
el pobre labrador el rico grano. | ||
Por ti surca las aguas del mar cano | ||
el mercader en débil leño a vuelo; | ||
y, en el rigor del sol como del yelo, | 1275 |
|
pisa alegre el soldado el risco y llano. | ||
Por ti infinitas veces, ya perdida | ||
la fuerza del que busca y del que ruega, | ||
se cobra y se promete la vitoria. | ||
Por ti, báculo fuerte de la vida, | 1280 |
|
tal vez se aspira a lo imposible, y llega | ||
el deseo a las puertas de la gloria. | ||
¡Oh esperanza notoria, | ||
amiga de alentar los desmayados, | ||
aunque estén en miserias sepultados! | 1285 |
Entra Cristina. |
Cristina | Habrá fiesta y regodeo, | |
y la parentela toda | ||
vendrá, sin duda, a la boda. | ||
D. Ambrosio | Mi norte descubro y veo. | |
¡Oh dulcísima Cristina! | 1290 |
|
Cristina | De alcorza debo de ser. | |
D. Ambrosio | Tribunal do se ha de ver | |
lo que el Amor determina | ||
en mi contra o mi provecho. | ||
Cristina | ¡Estraña salutación! | 1295 |
D. Ambrosio | La lengua da la razón | |
como la saca del pecho. | ||
Pero vengamos al punto. | ||
Mi esperanza, ¿cómo está? | ||
¿Ha de morir? ¿Vivirá? | 1300 |
|
¿Contaréme por difunto? | ||
¿Dificúltase la empresa? | ||
¡Presto, que me vuelvo loco! | ||
Cristina | Idos, señor, poco a poco, | |
que preguntáis muy apriesa. | 1305 |
|
D. Ambrosio | Más apriesa me consume | |
el vivo incendio de amor. | ||
Cristina | En sólo un punto el rigor | |
suyo se abrevia y resume, | ||
y es que puedes ya contar | 1310 |
|
a Marcela por casada. | ||
Ya no es suya: ya está dada | ||
a quien la sabrá estimar. | ||
D. Ambrosio | No me digas el esposo, | |
que, sin duda, es don Antonio. | 1315 |
|
Cristina | Levantas un testimonio | |
que pasa de mentiroso. | ||
¿Con su hermana? | ||
D. Ambrosio | ¡Ah Cristinica! | |
¿Qué es eso? ¿Cubierta y pala | ||
con que una obra tan mala | 1320 |
|
se apoya y se fortifica? | ||
Cristina | Que es con su primo. | |
D. Ambrosio | ¿Qué es esto, | |
cielo siempre soberano? | ||
¿Hoy primo el que ayer fue hermano? | ||
¿Cámbiase un hombre tan presto? | 1325 |
|
Cristina | Digo que es un peregrino, | |
primo suyo y perulero, | ||
de tan soberbio dinero, | ||
que de las Indias nos vino. | ||
De oro más de cien mil tejos | 1330 |
|
se sorbió el mar como un huevo, | ||
deste peregrino nuevo, | ||
que no está de ti muy lejos, | ||
porque vesle allí dó asoma. | ||
D. Ambrosio | ¡Y que esto en el mundo pase! | 1335 |
Cristina | Puesto que antes que se case, | |
entiendo que ha de ir a Roma. |
Entran Cardenio, Torrente y Muñoz. |
D. Ambrosio | Embustero y perulero, | |
atrevido e insolente, | ||
¿por qué te haces pariente | 1340 |
|
de la vida por quien muero? | ||
Torrente | Descornado se ha la flor; | |
perecemos. | ||
Muñoz | Malo es esto; | |
la traza se ha descompuesto | ||
al primer paso. | ||
Cardenio | Señor, | 1345 |
no te entiendo, ni imagino | ||
por qué tan acelerado | ||
la maldita has desatado | ||
contra un noble peregrino. | ||
Muñoz | Quien dijere que yo di | 1350 |
lista a nadie, mentirá | ||
cuantas veces lo dirá. | ||
No sino lléguense a mí, | ||
que fabrico en ningún modo | ||
castillos mal prevenidos. | 1355 |
|
Torrente | [Aparte.] Antes de ser convencidos, | |
éste lo ha de decir todo. | ||
¡Oh levantadas quimeras | ||
en el aire, cual yo dije! | ||
D. Ambrosio | Por el Cielo que nos rige, | 1360 |
que si acaso perseveras | ||
en el embuste que intentas, | ||
primero que en algo aciertes, | ||
ha de ser una y mil muertes | ||
el remate de tus cuentas. | 1365 |
|
Vuélvete a tu Potosí, | ||
deja lograr mi porfía. | ||
Cardenio | Aquéste ya desvaría. | |
Torrente | Así me parece a mí. | |
Cristina | Don Francisco y mi señor | 1370 |
son éstos. ¡Pies, a correr! |
Éntrase Cristina. | |
Salen Don Francisco y Don Antonio. |
D. Francisco | Todo aqueso puede ser: | |
que a más obliga el rigor | ||
de un celoso, si es honrado, | ||
como el padre de Marcela. | 1375 |
|
D. Ambrosio | Éste es el que urdió la tela | |
que tan cara me ha costado. | ||
¿Qué rigor de estrella ha sido, | ||
señor don Antonio, aquel | ||
que de piadoso en crüel | 1380 |
|
contra mí os ha convertido? | ||
¿Y qué peregrino es éste, | ||
tan medido a vuestro intento, | ||
que queréis que su contento | ||
a mí la vida me cueste? | 1385 |
|
Mía es Marcela, si el cielo | ||
quisiere y si vos queréis: | ||
que en vuestra industria tenéis | ||
de mi mal todo el consuelo. | ||
No es desigual mi linaje | 1390 |
|
del suyo, y su padre creo | ||
que deste igual himeneo | ||
no ha de recebir ultraje. | ||
Si él la escondió en vuestra casa | ||
por quitármela delante, | 1395 |
|
ved, si acaso sois amante, | ||
lo que el alma ausente pasa. | ||
D. Francisco | Éste habla de Marcela | |
Osorio, y no de tu hermana. | ||
D. [Antonio] | La presumpción está llana, | 1400 |
gran mal mi alma recela. | ||
Desta vana presumpción | ||
y mal formados antojos | ||
os han de dar vuestros ojos | ||
la justa satisfación. | 1405 |
|
Veníos conmigo, y veréis | ||
en el engaño en que estáis. | ||
D. Ambrosio | Si a Marcela me lleváis, | |
al cielo me llevaréis. |
Éntrase Don Antonio, Don Francisco y Don Ambrosio. Quedan en el teatro Muñoz, Torrente y Cardenio. |
Cardenio | ¡Ah Muñoz, con cuán pequeña | 1410 |
ocasión habéis temblado! | ||
Muñoz | Temo de verme brumado, | |
y molido como alheña; | ||
temo que mis trazas den, | ||
mis embustes y quimeras, | 1515 |
|
con mi cuerpo en las galeras, | ||
que no le estará muy bien. | ||
Torrente | ¿Sin apretaros la cuerda | |
os descoséis? ¡Mala cosa! | ||
Muñoz | La conciencia temerosa, | 1420 |
de los castigos se acuerda. | ||
Pero desde aquí adelante | ||
pienso ser mártir, y pienso | ||
que paga a la culpa censo | ||
con temor el más constante. | 1425 |
|
Pésame que fue la lista | ||
de mi letra y de mi mano, | ||
y este temor, que no es vano, | ||
todas mis fuerzas conquista. | ||
Torrente | Vamos a ver en qué para | 1430 |
el comenzado desastre. | ||
Muñoz | Aquella bayeta y sastre | |
nunca el cielo lo depara. |
Éntranse todos. | |
Salen Marcela y Dorotea. |
Marcela | Este primo no me agrada, | |
dulce amiga Dorotea. | 1435 |
|
¡Plegue a Dios que por bien sea | ||
su venida no esperada! | ||
Dorotea | Como le ves mal vestido, | |
no te parece galán. | ||
Marcela | Las galas no siempre dan | 1440 |
aire y brío, ni el vestido. | ||
Desmayado me parece, | ||
aunque atrevido tal vez. | ||
Dorotea | De su causa eres jüez. | |
Marcela | Basta; poco me apetece. | 1445 |
Dorotea | Parece que se ha templado | |
tu hermano en su pensamiento. | ||
Marcela | Todavía, a lo que siento, | |
anda un poco apasionado; | ||
no se le cae de la boca | 1450 |
|
mi nombre, y aun todavía | ||
descubre una fantasía | ||
que en lascivos puntos toca; | ||
mas yo no le doy lugar | ||
de que esté a solas conmigo. | 1455 |
|
Dorotea | Eso es lo que yo te digo, | |
y lo que has de procurar. |
Aquí han de entrar Don Antonio, Don Francisco, Cardenio, Torrente y Muñoz. |
D. [Antonio] | Mirad, señor, destas dos, | |
cuál es la Marcela hermosa | ||
que con fuerza poderosa | 1460 |
|
os tiene fuera de vos. | ||
D. Ambrosio | Ésta le parece en algo, | |
y no es ella; mas ya veo, | ||
sin duda, que es devaneo, | ||
y que de sentido salgo. | 1465 |
|
Téngame Amor de su mano, | ||
y los cielos, si me ofenden. | ||
Marcela | ¿O me compran o me venden? | |
Decidme qué es esto, hermano. | ||
D. Ambrosio | No es otra cosa alguna, | 1470 |
sino que la belleza | ||
incomparable y sola | ||
de otra que tiene el proprio nombre vuestro, | ||
su donaire, su gracia, | ||
su honesta compostura, | 1475 |
|
su ingenio, su linaje, | ||
se llevaron tras sí mis pensamientos. | ||
Améla honestamente, | ||
adoréla rendido, | ||
solicitéla mudo, | 1480 |
|
aunque los ojos son parleros siempre. | ||
Su padre, recatado, | ||
por algún su desinio, | ||
o por mi desventura, | ||
llevóla, y no sé adónde. | ||
D. [Antonio] | Ésta es mi historia. | 1485 |
D. Ambrosio | No con más diligencia | |
la diosa de las mieses | ||
buscó a su hija amada | ||
hasta los escondrijos del infierno, | ||
como yo la he buscado | 1490 |
|
por cuanto las sospechas | ||
han podido llevarme, | ||
pensativo, solícito y ansioso. | ||
En esto, a mis oídos | ||
el nombre de Marcela | 1495 |
|
llegó, y vuestra hermosura; | ||
pero no el sobrenombre de Almendárez. | ||
Creí que don Antonio, | ||
vuestro querido hermano, | ||
por o[r]den de su padre | 1500 |
|
de la Marcela Osorio, que yo busco, | ||
en casa la tenía, | ||
y, mal considerado, | ||
y con los celos ciego, | ||
hice los disparates que habéis visto. | 1505 |
|
D. Francisco | ¿Éstas no son lanzadas | |
que te pasan el alma? | ||
D. [Antonio] | Y aun rayos que la embisten, | |
la hieren, desmenuzan y quebrantan. | ||
Dorotea | Apostaré, señora, | 1510 |
que es ésta la Marcela | ||
por quien tu hermano gime, | ||
suspira y con angustia se lamenta. | ||
Torrente | Un canto pesadísimo, | |
una montaña dura, | 1515 |
|
una máquina inmensa, | ||
de acero un monte dilatado y grave, | ||
de sobre el pecho quito. | ||
Muñoz | Y yo de sobre el alma | |
una carcoma aguda. | 1520 |
|
¡Maldito seas de Dios, amante simple! | ||
¡Qué confusos nos tuvo | ||
aqueste mentecato! | ||
¡Con cuán pocos indicios | ||
trocó las dos Marcelas el cuitado! | 1525 |
|
Ya pensé que mi lista | ||
andaba por la casa | ||
de mano en mano. ¡Ay duro | ||
trance, no imaginado y repentino! | ||
D. Francisco | Pues en esta Marcela veis patente | 1530 |
de vuestro pensamiento el desengaño, | ||
mostraos, señor, más cauto y más prudente | ||
otra vez que os acose vuestro engaño, | ||
y volved a buscar más diligente | ||
la causa original de vuestro daño. | 1535 |
|
D. Ambrosio | Tiene cualquiera enamorada culpa | |
fácil y compasiva la disculpa. | ||
Erré; mas no es el yerro de tal suerte | ||
que perdón no merezca. | ||
Cardenio | Yo imagino | |
que ministró ocasión al atreverte | 1540 |
|
este pobre sayal de peregrino. | ||
D. [Antonio] | La rabia de los celos es tan fuerte, | |
que fuerza a hacer cualquiera desatino. | ||
Sélo yo bien, que ya me vi celoso, | ||
atrevido, arrojado y malicioso. | 1545 |
|
D. Ambrosio | En siglos prolongados tu ventura | |
goces, ¡oh peregrino!, y tus bisnietos | ||
te lleven a la honrada sepultura | ||
sobre sus hombros, para el caso electos; | ||
no menoscabe el tiempo la hermosura | 1550 |
|
de tu Marcela; celos indiscretos | ||
no perturben tu paz en tanto cuanto | ||
de vida os diere aliento el Cielo santo. | ||
Yo vuelvo a renovar mi pena antigua, | ||
buscando aquélla que me encubre el cielo, | 1555 |
|
y, mientras dónde está no se averigua, | ||
un Sísifo seré nuevo en el suelo. | ||
De noche, como sombra o estantigua, | ||
llena la vista de inmortal desvelo, | ||
por ver el fin de mis trabajos largos, | 1560 |
|
un lince habré de ser con ojos de Argos. |
Éntrase Don Ambrosio. |
Marcela | Desesperado se parte. | |
D. [Antonio] | Yo sin esperanza quedo, | |
dulce Marcela, de hallarte. | ||
Torrente | De mí se ha arredrado el miedo. | 1565 |
Muñoz | En mí ya no tiene parte; | |
pero, con todo, quisiera | ||
que la lista se rompiera | ||
que di escrita de mi mano: | ||
que cualquier susto, aunque vano, | 1570 |
|
la mala conciencia altera. | ||
D. Francisco | Haz cuenta, amigo, que envías, | |
en este amante curioso, | ||
a buscar tu gloria espías. | ||
D. [Antonio] | Con todo, estoy temeroso: | 1575 |
que son tiernas sus porfías, | ||
y muchas, que es lo peor. | ||
D. Francisco | Yo lo tengo por mejor: | |
que este anzuelo ha de sacar | ||
del profundo de la mar | 1580 |
|
la perla que escondió Amor. |
Éntrase Don Francisco y Don Antonio. |
Cardenio | ¿No ha sido estremado el cuento, | |
señora prima? | ||
Marcela | Sí ha sido; | |
aunque dél me ha parecido | ||
ir mi hermano descontento, | 1585 |
|
pensativo y desabrido. | ||
Y es la causa que la dama | ||
que aquél busca, adora y ama | ||
como quiere Amor tirano, | ||
es la misma que mi hermano | 1590 |
|
quiere, busca, nombra y llama. | ||
Y yo, simple, imaginaba | ||
ser yo la hermosa Marcela | ||
a quien mi hermano llamaba, | ||
y con malicia y cautela | 1595 |
|
a las manos le miraba, | ||
a los ojos y a la boca, | ||
y con no advertencia poca | ||
ponderaba sus razones, | ||
sus movimientos y acciones. | 1600 |
|
Dorotea | Curiosidad simple y loca. | |
Pídele perdón. | ||
Marcela | No quiero, | |
pues nunca arraigó en mi pecho | ||
el pensamiento primero. | ||
Cardenio | Y más, que te ha satisfecho | 1605 |
tan llano y tan por entero. | ||
Muñoz | ¿Hemos de hacer la visita | |
de mi señora doña Ana? | ||
Marcela | Todavía es de mañana, | |
y el frío la gana quita | 1610 |
|
de hacer visitas agora. | ||
Ven, amiga Dorotea; | ||
vamos donde el sol nos vea. | ||
Dorotea | ¡Y cómo que iré, señora! | |
¡Que tirito, ti, ti, ti! | 1615 |
|
¡Insufrible frío hace! |
Éntranse Marcela y Dorotea. |
Torrente | El tuyo a mí me desplace. | |
¿Para qué veniste aquí, | ||
Cardenio, si te has de estar | ||
como una estatua sin lengua? | 1620 |
|
Allá voy, y no hago mengua. | ||
¿Piensas que se te ha de entrar | ||
la ventura por la puerta, | ||
y arrojársete en la cama? | ||
Cardenio | A mi yelo y a mi llama | 1625 |
ningún medio las concierta. | ||
Cuando de Marcela ausente | ||
algún breve espacio estoy, | ||
ardo de atrevido, y doy | ||
en pensar que soy valiente; | 1630 |
|
pero apenas me da el cielo | ||
lugar para a solas vella, | ||
cuando estoy, estando ante ella, | ||
frío mucho más que el yelo. | ||
Torrente | Con ese yelo no habrá | 1635 |
ostugo que nos alcance. | ||
Muñoz | Cierto que yo he echado un lance | |
que a los ojos me saldrá, | ||
si a las espaldas no sale | ||
primero. ¡Oh viejo imprudente! | 1640 |
|
Bien merecéis, inocente, | ||
que se evapore y exhale | ||
el alma con el más chico | ||
temor que te sobresalte. | ||
Cardenio | Cuando yo, Muñoz, os falte, | 1645 |
cuando yo no os haga rico, | ||
jamás del Pirú me venga | ||
el mi esperado tesoro. | ||
Muñoz | ¡Que no me vuelva yo moro, | |
y que yo paciencia tenga | 1650 |
|
para escuchar lo que escucho! | ||
¿Dónde está el oro, señores | ||
socarrones, embaidores? | ||
Torrente | Muñoz, que ha de venir mucho. | |
Muñoz | ¿De qué Pirú ha de venir, | 1655 |
de qué Méjico o qué Charcas? | ||
Torrente | Cuatro cofres y seis arcas | |
puedes desde luego abrir | ||
para echar cuatro mil barras, | ||
y aun son pocas las que digo. | 1660 |
|
Muñoz | Tente; que Dios sea contigo, | |
Torrente, que te desgarras. | ||
Con el sastre y la bayeta | ||
estaría yo contento. | ||
Torrente | Sastres pasarán de ciento. | 1665 |
Muñoz | La bayeta es la que aprieta | |
al deseo de tenella. | ||
Torrente | Déjenme los dos aquí, | |
que viene Cristina allí, | ||
y me importa hablar con ella. | 1670 |
Vanse Muñoz y Cardenio. | |
Entra Cristina. |
¿Que es posible, flor y fruto | ||
del árbol lindo de amor, | ||
que ha de andar por tu rigor | ||
siempre mi alma con luto? | ||
¿Que es posible que un potente | 1675 |
|
indiano no te remate | ||
ni que a tu dureza mate | ||
la blandura de Torrente? |
Entra Ocaña en calzas y en camisa, con un mandil delante, y con un harnero y una almohaza; entra puesto el dedo en la boca, con pasos tímidos, y escóndese detrás de un tapiz, de modo que se le parezcan los pies no más. |
¿Que es posible que no precies | ||
los montones de oro fino, | 1680 |
|
y por un lacayo indino | ||
un perulero desprecies? | ||
¿Que no quieras ser llevada | ||
en hombros como cacique? | ||
¿Que huigas de verte a pique | 1685 |
|
de ser reina coronada? | ||
¿Que, por las faltas de España, | ||
que siempre suelen sobrar, | ||
no quieras ir a gozar | ||
del gran país de Cucaña? | 1690 |
|
¿Que te tenga avasallada | ||
un lacayo de tal modo, | ||
que por él dejes el todo, | ||
y te acojas al nonada? | ||
¿Que a un borracho te sujetes, | 1695 |
|
que cuela tan sin estorbos, | ||
que unos sorbos y otros sorbos | ||
son sus briznas y luquetes? | ||
¡Oh mujeres, que tenéis | ||
condición de escarabajo! | 1700 |
|
Cristina | Hablad, Torrente, más bajo, | |
si por ventura podéis; | ||
que dicen que las paredes | ||
a veces tienen oídos. | ||
Torrente | Los tuyos tienes tapidos | 1705 |
a la voz de mis mercedes. | ||
Deja aquese socarrón, | ||
que tu deshonra procura, | ||
y fabrica tu ventura | ||
con tu mucha discreción. | 1710 |
|
Cristina | Pues, ¿quiérole yo, mezquina, | |
o, por ventura, hago caso | ||
yo de buzaque? | ||
Torrente | Hablad paso; | |
moderad la voz, Cristina, | ||
que no sabéis quién os oye, | 1715 |
|
y haced con prudencia diestra | ||
que la humilde suerte vuestra | ||
con la que tengo se apoye, | ||
y veréisos encumbrada | ||
sobre el cerco de la luna. | 1720 |
|
Cristina | Esa próspera fortuna | |
para mí no está guardada, | ||
que soy una pecadora | ||
inútil, una mozuela | ||
de mantellina y chinela, | 1725 |
|
no buena para señora; | ||
y más, estando abatida | ||
y murmurada de Ocaña. | ||
Torrente | Muéveme ese llanto a saña; | |
perderá Ocaña la vida. | 1730 |
|
Cristina | Con sólo media docena | |
de palos que tú le des, | ||
rendida vendré a tus pies. | ||
Torrente | Blanda y moderada pena | |
a tanta culpa le das; | 1735 |
|
mejor fuera que la lengua | ||
que se desmandó en tu mengua | ||
se le cortara, y aun más. | ||
Cristina | Palos bastan; vete en paz. | |
Torrente | El cielo quede contigo. | 1740 |
Cristina | Procura hacer lo que digo, | |
secreto, astuto y sagaz. |
Éntrase Torrente. |
¡Ay Jesús! ¿Quién está aquí? | |
¿Qué pies son éstos, cuitada? |
Sale Ocaña. |
Ocaña | Cacica en hombros llevada | 1745 |
desde Lima a Potosí: | ||
yo soy, vesme aquí presente, | ||
hecho estafermo sufrible | ||
a tu rancor tan terrible | ||
y a los palos de Torrente. | 1750 |
|
Pocos son media docena; | ||
la piedad en ti florece: | ||
que mi culpa bien merece | ||
cuatrodoblada la pena. | ||
Mas yo no tengo por culpa | 1755 |
|
el amarte y avisarte | ||
que de aquello has de guardarte | ||
que te obligue a dar disculpa. | ||
Cristina | Por vida tuya, lacayo | |
el más discreto de España, | 1760 |
|
que todo ha sido maraña | ||
burlona y de alegre ensayo; | ||
porque pensaba avisarte | ||
en viéndote. | ||
Ocaña | Una por una, | |
tú estarás sobre la Luna, | 1765 |
|
sobre el Sol y aun sobre Marte; | ||
yo, mísero, apaleado, | ||
tendido por ese suelo. | ||
Cristina | Nunca tal permita el cielo. | |
Ocaña | Tú misma me has condenado. | 1770 |
Cristina | Ya te he dicho la verdad: | |
que burlaba; y esto baste. | ||
Ocaña | Pues, ¿por qué, di, le intimaste | |
secreto y sagacidad? | ||
Cristina | Porque, advirtiéndote a ti | 1775 |
del caso, y estando alerta, | ||
fuese la burla más cierta | ||
y más buena. | ||
Ocaña | Fuera ansí, | |
cuando tú no confirmaras | ||
con lágrimas tu deseo. | 1780 |
|
Cristina | Luego, ¿no me crees? | |
Ocaña | Sí creo; | |
mas reparo. | ||
Cristina | ¿En qué reparas? | |
Ocaña | En las lágrimas, y en ver | |
que no son burlas risueñas | ||
las que descubren por señas | 1785 |
|
matar, rajar y hender. | ||
Pero tú forja en tu fragua | ||
tus embustes, que yo espero | ||
que ha de ver el mundo entero | ||
el que lleva el gato al agua. | 1790 |
|
Entra y dame la cebada, | ||
o darásmela después. | ||
``¡Rendida vendré a tus pies!'' | ||
Cristina | ¿Esa razón no te agrada? | |
Pero él no verá cumplida | 1795 |
|
tal promesa en vida suya. | ||
Ocaña | ¿Tomara yo alguna tuya, | |
puesto que fuera fingida? | ||
Cristina | No seas tan ignorante; | |
muestra, que yo volveré. | 1800 |
Dale el harnero. |
Con esto me quitaré | |
dos importunos delante. |
Éntrase Cristina. |
Ocaña | Que de un lacá- la fuerza poderó-, | |
Hecha a machamartí- con el trabá-, | ||
De una fregó- le rinda el estropá-, | 1805 |
|
Es de los cie- no vista maldició-. | ||
Amor el ar- en sus pulgares to-, | ||
sacó una fle- de su pulí- carcá-, | ||
encaró al co-, y diome una flechá, | ||
que el alma to- y el corazón me do-. 1810 | 1810 |
|
Así rendí-, forzado estoy a cre- | ||
cualquier mentí- de aquesta helada pu-, | ||
que blandamen- me satisface y hie-. | ||
¡Oh de Cupí- la antigua fuerza y du-, | ||
cuánto en el ros- de una fregona pue-, | 1815 |
|
y más si la sopil se muestra cru-! |
Fin de la segunda jornada