Miguel de Cervantes Saavedra [Principal| Biografía |Obras | CEC | Galería|Debates |Enlaces |Buscar | Novedades| Sugerencias |Libro de invitados | Tabla de contenidos |Universidad] |
COMEDIA FAMOSA DE LA ENTRETENIDA
Entra Don Antonio.
D. [Antonio] | En la sazón del erizado invierno, | |
desnudo el árbol de su flor y fruto, | ||
cambia en un pardo desabrido luto | ||
las esmeraldas del vestido tierno. | 1820 |
|
Mas, aunque vuela el tiempo casi eterno, | ||
vuelve a cobrar el general tributo, | ||
y al árbol seco, y de su humor enjuto, | ||
halla con muestras de verdor interno. | ||
Torna el pasado tiempo al mismo instante | 1825 |
|
y punto que pasó: que no lo arrasa | ||
todo, pues tiemplan su rigor los cielos. | ||
Pero no le sucede así al amante, | ||
que habrá de perecer si una vez pasa | ||
por él la infernal rabia de los celos. | 1830 |
D. Francisco | Siempre han de herir los vientos, | |
amigo, en cualquier sazón | ||
los ayes de tu pasión, | ||
los ecos de tus lamentos. | ||
D. [Antonio] | Si acaso quiero entonar | 1835 |
alguna voz de alegría, | ||
siento que la lengua mía | ||
se me pega al paladar. | ||
A mi angustia, a mi dolencia | ||
no dan alivio los cielos: | 1840 |
|
que no le tienen los celos, | ||
ni le consiente la ausencia. | ||
d. Francisco | No hay estremo sin su medio, | |
ni es eterna humana suerte: | ||
sólo no tiene la muerte | 1845 |
|
en la vida algún remedio. | ||
Naturaleza compuso | ||
la suerte de los mortales | ||
entre bienes y entre males, | ||
como nos lo muestra el uso. | 1850 |
|
Esta verdad sé bien yo, | ||
sin que en probarla porfíe: | ||
ayer lloraba el que hoy ríe, | ||
y hoy llora el que ayer rió. | ||
D. [Antonio] | ¡Oh, qué filósofo vienes, | 1855 |
don Francisco! | ||
D. Francisco | Yo confieso | |
que lo soy por el progreso | ||
de tus males y tus bienes. | ||
Dame los brazos y albricias. | ||
D. [Antonio] | Los brazos veslos aquí, | 1860 |
y las albricias de mí | ||
llevarás, si las codicias; | ||
pero yo no sé de qué | ||
me las pides. | ||
D. Francisco | Yo las pido | |
de que el Amor ha entendido | 1865 |
|
los quilates de tu fe, | ||
y te la quiero premiar | ||
con entregarte a Marcela. | ||
D. [Antonio] | Sé que es burla, y llevaréla | |
con tu gusto y mi pesar; | 1870 |
|
pero no sé qué te mueve | ||
a hacer burla de un amigo | ||
tal como yo. | ||
D. Francisco | Verdad digo, | |
y escucha, que seré breve. | ||
Su padre de Marcela... | 1875 |
|
D. [Antonio] | ¡Oh nombres cordialísimos | |
de Marcela y su padre! | ||
D. Francisco | Escucha: no seas tonto. | |
D. [Antonio] | Escucho y soylo. | |
D. Francisco | Es[t]a mañana, estando | |
en misa en San Jerónimo, | 1880 |
|
al salir de la iglesia | ||
me tomó por la mano. | ||
D.Antonio | ¡Oh dulce toque! | |
D. Francisco | ¿Qué toque dulce puede | |
dar la mano de un viejo? | ||
Traslúceseme, amigo, | 1885 |
|
que así estáis vos en vos, como en el cuento. | ||
D. [Antonio] | Luego, ¿no fue Marcela | |
la que os tocó la mano? | ||
D. Francisco | Que no, sino su padre. | |
D. antonio | No entendí bien. Seguid, que estoy suspenso. | 1890 |
D. Francisco | Las pacíficas plantas | |
de las olivas verdes | ||
fueron testigos ciertos | ||
destas palabras que deciros quiero. | ||
D. [Antonio] | ¡Oh santísimos orbes | 1895 |
de todas las esferas, | ||
a quien inteligencias | ||
supernas rigen, mueven y gobiernan! | ||
Haced que estas razones | ||
en mi provecho sean; | 1900 |
|
lleguen a mis oídos, | ||
siquiera esta vez sola, alegres nuevas. | ||
D. Francisco | ¡Por vida juro! ¡Muérdome | |
la lengua! ¡Voto a Chito, | ||
que estoy por...! ¡Lleve el diablo | 1905 |
|
a cuantos alfeñiques hay amantes! | ||
¡Que un hombre con sus barbas, | ||
y con su espada al lado, | ||
que puede alzar en peso | ||
un tercio de once arrobas de sardinas, | 1910 |
|
llore, gima y se muestre | ||
más manso y más humilde | ||
que un santo capuchino | ||
al desdén que le da su carilinda...! | ||
D. [Antonio] | Paréntesis es éste | 1915 |
que se lleva colgada | ||
de cada razón suya | ||
mi alma aquí y allí. | ||
D. Francisco | Pues otro queda. | |
Pidióle a una fregona | ||
un amante alcorzado | 1920 |
|
le diese de su ama | ||
un palillo de dientes, y ofrecióle | ||
por él cuatro doblones; | ||
y la muchacha boba | ||
trújole de su amo, | 1925 |
|
que era viejo y sin muelas, el palillo. | ||
Él dio lo prometido, | ||
y, engastándole en oro, | ||
se lo colgó del cuello, | ||
cual si fuera reliquia de algún santo. | 1930 |
|
Gemía ante él de hinojos, | ||
y al palo seco y suyo | ||
plegarias enviaba | ||
que en su empresa dudosa le ayudase. | ||
¿Y el otro presumido, | 1935 |
|
que va a las embusteras | ||
del cedacillo y habas, | ||
y da crédito firme a disparates? | ||
¡Cuerpo del mundo todo! | ||
Descubra el hombre siempre | 1940 |
|
tal valor y tal brío, | ||
que le muestren varón a todo trance. | ||
No se ande con esferas, | ||
con globos y con máquinas | ||
de inteligencias puras; | 1945 |
|
atienda, espere, escuche, advierta y mire, | ||
o lo que en daño suyo, | ||
o en su pro, sus amigos | ||
quisieren descubrirle. | ||
D. [Antonio] | Atiendo, espero, escucho, advierto y miro. | 1950 |
D. Francisco | Digo, pues, que don Pedro, | |
el padre de Marcela, | ||
me dijo estas palabras... | ||
D. [Antonio] | ¿Es mucho que te diga que apresures | |
la comenzada plática, | 1955 |
|
de cuyo fin depende | ||
o mi vida o mi muerte? | ||
D. Francisco | Díjome, en fin... | |
D. [Antonio] | ¡Primero vendrá el mío! | |
D. Francisco | ¡Colérico, enfadoso | |
está! | ||
D. [Antonio] | ¡Cuerpo del mundo! | 1960 |
Acaba, don Francisco, | ||
que está pendiente el alma de tu boca. | ||
D. Francisco | Dijo que yo sea parte, | |
como que él nada entiende, | ||
que a Marcela, su hija, | 1965 |
|
se la demandes por mujer. | ||
D. [Antonio] | ¿Qué escucho? | |
¿Búrlaste, amigo, o quieres | ||
con falsas esperanzas | ||
entretener las mías? | ||
D. Francisco | No burlo, juro a Dios: verdad te digo. | 1970 |
D. [Antonio] | Dame esos pies. | |
D. Francisco | Levanta. | |
D. [Antonio] | Y pídeme en albricias | |
el alma, y te la diera, | ||
si ya a Marcela dado no la hubiera. | ||
Mas dime, dulce amigo: | 1975 |
|
¿tocaste, por ventura, | ||
el cuerpo de don Pedro? | ||
¿Viste si era fantasma o no? | ||
D. Francisco | Perdido | |
estás desa cabeza. | ||
D. [Antonio] | ¿Que era don Pedro Osorio, | 1980 |
el padre de Marcela? | ||
D. Francisco | El mismo. | |
D. [Antonio] | ¡El mismo! | |
D. Francisco | El mismo. ¿Qué es aquesto? | |
D. [Antonio] | A tanta desventura | |
está el corazón hecho, | ||
que no puede dar crédito | 1985 |
|
a las dichosas nuevas que le intimas; | ||
pero habrá de creerte, | ||
en fe que tú las dices: | ||
que el buen amigo vemos | ||
que es pedazo del alma de su amigo. | 1990 |
|
D. Francisco | Busca a don Pedro Osorio, | |
y pídele a su hija | ||
por legítima esposa. | ||
D. antonio | ¿Dónde la tiene? | |
D. Francisco | En Santa Cruz la tiene: | |
un monesterio santo, | 1995 |
|
que está puesto muy cerca | ||
de Torrejón y Cubas, | ||
orden del rico capitán de pobres. | ||
D. [Antonio] | ¿Qué le movió llevarla | |
a tanto encerramiento? | 2000 |
|
D. Francisco | No me metí en dibujos, | |
no le pregunté nada; sólo estuve | ||
atento a su demanda, | ||
y, con la ligereza | ||
posible, vine a darte | 2005 |
|
la dulce que has oído alegre nueva. |
Entran Marcela y Cristina. |
Marcela | Llega, Cristina, y dile | |
lo que quieres. | ||
Cristina | Ocúpame | |
el rostro la vergüenza, | ||
y enmudece la lengua. | ||
Marcela | ¡Qué melindres! | 2010 |
Tomarte has con un toro | ||
y con un hombre armado, | ||
¿y de mi hermano tiemblas? | ||
D. [Antonio] | Pues, hermana, | |
¿queréis alguna cosa? | ||
¿Mandáis que os sirva en algo? | 2015 |
|
Pedid a vuestro gusto, | ||
que estoy en ocasión de hacer mercedes. | ||
Marcela | En nombre de Cristina, | |
os pido deis licencia | ||
para que aquesta noche | 2020 |
|
os hagan una fiesta los de casa; | ||
Muñoz y Dorotea, | ||
Torrente con Ocaña. | ||
Cristina | Y nuestro buen vecino | |
el barbero también, y la barbera, | 2025 |
|
que canta por el cielo | ||
y baila por la tierra, | ||
con otro oficial suyo, | ||
nos tienen de ayudar; dígalo todo. | ||
Marcela | Dígolo todo, y digo, | 2030 |
hermano, que yo gusto | ||
que esta fiesta se haga. | ||
D. [Antonio] | Digo que soy contento, y doy licencia | |
para que el cielo rompa | ||
en diferentes lenguas | 2035 |
|
y en fiestas diferentes | ||
las cataratas del placer, y salga | ||
a playa mi contento. | ||
D. Francisco | Y aun, a ser necesario, | |
haré yo mi figura. | 2040 |
|
[D. Antonio] | Y aun yo, que soy valiente recitante. | |
Cristina | Mil años, señor, vivas; | |
mil regocijos buenos | ||
el corazón te ocupen. | ||
Hacerme tengo rajas esta noche. | 2045 |
|
D. [Antonio] | El término decente | |
de honestidad se guarde, | ||
Cristina. | ||
Cristina | ¡Bueno es eso! | |
Bailaremos a fuer de palaciegos. | ||
D. [Antonio] | Vamos, amigo. | |
D. Francisco | Vamos; | 2050 |
aunque don Pedro agora | ||
no está en Madrid. | ||
D. [Antonio] | ¿Pues, dónde? | |
D. Francisco | A Santa Cruz es ido, | |
y volverá mañana. | ||
D. [Antonio] | Vamos a dar al cielo | 2055 |
gracias porque ha mirado mi buen celo. |
Éntranse Don Francisco y Don Antonio. |
Marcela | Mira, Cristina, que sea | |
el baile y el entremés | ||
discreto, alegre y cortés, | ||
sin que haya en él cosa fea. | 2060 |
|
Cristina | Hale compuesto Torrente | |
y Muñoz, y es la maraña | ||
casi la mitad de Ocaña, | ||
que es un poeta valiente. | ||
El baile te sé decir | 2065 |
|
que llegará a lo posible | ||
en ser dulce y apacible, | ||
pues tiene que ver y oír: | ||
que ha de ser baile cantado, | ||
al modo y uso moderno; | 2070 |
|
tiene de lo grave y tierno, | ||
de lo melifluo y flautado. | ||
Es lacayuno y pajil | ||
el entremés, y me admira | ||
de verle una tiramira | 2075 |
|
que tiene de fregonil. | ||
Marcela | La fiesta será estremada. | |
Cristina | Basta que agradable sea. | |
Marcela | ¿Sabe el dicho Dorotea? | |
Cristina | Ninguno no ignora nada | 2080 |
de lo que a su parte toca. | ||
Dame, señora, lugar, | ||
que nos hemos de ensayar. | ||
Marcela | Vamos. | |
Cristina | De gusto voy loca. |
Éntranse. | |
Salen Torrente y Ocaña, cada uno con un garrote debajo del brazo. |
Torrente | Señor Ocaña, a esta parte, | 2085 |
que está más llano el camino. | ||
Ocaña | Por esta vez, peregrino | |
traidor, no pienso de honrarte | ||
con darte el lado derecho, | ||
porque he de tomar el tuyo. | 2090 |
|
Desas ceremonias huyo, | ||
lánguidas y sin provecho; | ||
adondequiera voy bien, | ||
al diestro o siniestro lado, | ||
y no quiero, acomodado, | 2095 |
|
que otros lugares nos den | ||
del que me cupiere acaso, | ||
y sé yo, señor Torrente, | ||
que tiene de lo imprudente | ||
hacer destas cosas caso. | 2100 |
|
Torrente | ¿Es daga aquese garrote, | |
señor Ocaña? | ||
Ocaña | Es un palo | |
que por martas lo señalo | ||
para ablandar un cogote. | ||
¿Y es puñal aquese vuestro? | 2105 |
|
Torrente | Es una penca verduga | |
que las espaldas arruga | ||
del maldiciente más diestro. | ||
Ocaña | Luego, ¿vais a castigar | |
algún maldiciente? | ||
Torrente | Sí. | 2110 |
Ocaña | Pues no pasemos de aquí, | |
que yo también he de dar | ||
doce palos a un bellaco, | ||
socarrón, traidor, y miente. | ||
Torrente | Si lo dices por Torrente, | 2115 |
daré destierro a este saco, | ||
y haré en calzas y en jubón, | ||
ya con el palo o sin él, | ||
que confieses ser tú aquel | ||
desmentido y socarrón. | 2120 |
|
Ocaña | Tente, Torrente; ¿estás loco?, | |
ten tus cóleras a raya, | ||
si quieres que yo me vaya | ||
en las mías poco a poco. | ||
¿Han de fenecer aquí, | 2125 |
|
por gustos de mozas viles, | ||
dos Héctores, dos Aquiles? | ||
Torrente | Mueran. ¿Qué se me da a mí? | |
Ocaña | ¡Vive Dios!, que Cristinilla | |
me mandó te apalease; | 2130 |
|
a lo menos, te reglase | ||
la una y otra mejilla | ||
con una navaja aguda: | ||
que es, si en ello mirar quieres, | ||
entre las crudas mujeres, | 2135 |
|
la más insolente y cruda. | ||
Lo mismo a mí me mandó | ||
que a ti. | ||
Torrente | Sin duda, ansí es. | |
Ocaña | ¿Y saldrá con su interés? | |
Torrente | Amigo Ocaña, eso no. | 2140 |
Vivamos para beber, | ||
pues para beber vivimos, | ||
y estos dijes y estos mimos | ||
con otros se han de entender | ||
de más tiernas intenciones | 2145 |
|
y de más sufribles lomos; | ||
no con nosotros, que somos | ||
malos sobre socarrones. | ||
Disimula; vesla allí | ||
donde viene; disimula. | 2150 |
|
Ocaña | Ésta es la más mala mula | |
que en mi vida rasqué o vi. | ||
Torrente | Contemporicémosla. | |
Quizá mudará el rigor: | ||
que su mudanza en mejor | 2155 |
|
se ha de poner en quizá. |
Entra Cristina. |
Cristina | Apostaré que están hechos | |
pedazos mis dos amantes, | ||
que revientan de arrogantes | ||
y de coléricos pechos. | 2160 |
|
Pero allí están sosegados | ||
más que en misa. ¿Cómo es esto? | ||
Aún no se habrán descompuesto, | ||
que son rufos recatados. | ||
Torrente | Señora Cristina mía... | 2165 |
Cristina | ¿Tuya? ¡Bueno! | |
Torrente | Pues, ¿que no? | |
Cristina | ¿Quién a ti a Cristina dio? | |
Torrente | El dinero y la porfía. | |
Cristina | ¿Qué dinero? | |
Torrente | Aquel que pienso | |
darte en llegando la flota, | 2170 |
|
si no es que, de puro rota, | ||
da al mar el usado censo. | ||
Cristina | ¿Tú no me das algo, Ocaña? | |
Ocaña | Cristina, ¿yo no te he dado, | |
como poeta rodado, | 2175 |
|
del entremés la maraña? | ||
¿Hay día que no te cebe | ||
con dos cuartos y aun con tres? | ||
Cristina | Si es que sale el entremés | |
tal que mi señor le apruebe, | 2180 |
|
yo me daré por pagada | ||
y satisfecha, que es más. | ||
Torrente | Cristina, ¿no nos dirás, | |
si es que el caso no te enfada, | ||
a cuál de los dos más quieres? | 2185 |
|
Cristina | Es injusta petición, | |
y aquesa declaración | ||
no la han de hacer las mujeres | ||
como yo; mas, si gustáis | ||
que por señas os lo diga, | 2190 |
|
haré lo que a más me obliga | ||
el amor que me mostráis. | ||
Muestra si traes un pañuelo, | ||
Ocaña. | ||
Ocaña | Sí traigo, y roto, | |
y te le ofrezco devoto | 2195 |
|
con sano y humilde celo. | ||
Cristina | Toma este mío, Torrente, | |
y con esto he declarado | ||
lo que me habéis preguntado | ||
honesta y discretamente. | 2200 |
|
Y adiós; y venid, que es hora | ||
de ensayar el entremés. |
Éntrase Cristina. |
Torrente | Si no te aclaras después, | |
más confuso estoy agora | ||
que antes de hacer la pregunta. | 2205 |
|
Ocaña | Pues yo me aplico la palma, | |
que en mi provecho mi alma | ||
estas razones apunta: | ||
a ti dio, sin darle nada, | ||
y, sin darme, a mí, tomó; | 2210 |
|
con el darte, te pagó; | ||
llevando, queda obligada | ||
al pago que recibió. | ||
Torrente | A quien toman lo que tiene, | |
dan muestra que se aborrece; | 2215 |
|
y en el dar, claro parece | ||
que más amor se contiene, | ||
pues con las dádivas crece. | ||
Ocaña | La verdad desta cuestión | |
quede a la mosquetería, | 2220 |
|
que tal hay que en él se cría | ||
el ingenio de un Platón. | ||
Estos capipardos son | ||
poetas casi los más, | ||
y tal vez alguno oirás | 2225 |
|
que a socapa dice cosas | ||
que parece, de curiosas, | ||
que las dicta Barrabás. |
Éntranse Torrente y Ocaña. | |
Salen Don Antonio, Don Francisco, Cardenio y Marcela, y Muñoz. |
D. [Antonio] | Quiera Dios que la fiesta corresponda | |
al buen deseo de los recitantes. | 2230 |
|
Muñoz | Será maravillosa, porque danza | |
nuestro vecino el barberito, ¡y cómo! |
Asómase a la puerta del teatro Cristina, y dice: |
Cristina | Pónganse todos bien, que ya salimos. |
Marcela | ¿Han venido los músicos? |
Cristina | Ya tiemplan. |
Éntrase Cristina. | |
Salen Ocaña y Torrente, como lacayos embozados. |
Torrente | Paréceme que vas algo dañado, | 2235 |
Ocaña. | ||
Ocaña | Cuando voy desta manera, | |
va el juïcio en su punto. Tú no sabes | ||
cómo el calor vinático despierta | ||
los espíritus muertos y dormidos. | ||
De suerte voy que pelearé con ciento, | 2240 |
|
sin volver el pie atrás una semínima. | ||
Cardenio | No es muy mala la entrada. | |
Muñoz | ¿Cómo mala? | |
Digo que es la mejor cosa del mundo. | ||
Yo soy su medio autor. | ||
Torrente | Ocaña, ¿es éste | |
el zagüán de la fiesta? | ||
Ocaña | No diviso: | 2245 |
que tengo las lumbreras algo turbias | ||
Adonde oyeres música, repara. | ||
Torrente | Escucha, que aquí sale Cristina | |
y Dorotea. | ||
Ocaña | Cáigome de sueño. |
Salen Dorotea y Cristina como fregonas. |
Dorotea | Aquesta tarde, Cristinica amiga, | 2250 |
pienso bailar hasta molerme el alma. | ||
Cristina | Y yo, hasta reventar he de brincarme. | |
¡Cómo tarda Aguedilla, la del sastre! | ||
Dorotea | ¿Díjote que vendría? | |
Cristina | Y Julianilla, | |
la del entallador, con Sabinica, | 2255 |
|
que sirve a la beata en Cantarranas. | ||
Dorotea | Todas son bailadoras de lo fino. | |
En fregando, vendrán. | ||
Cristina | Como nosotras, | |
que lo dejamos todo hecho de perlas. | ||
De la cena no curo: que mi amo | 2260 |
|
dos huevos frescos sorbe, y a Dios gracias. | ||
Dorotea | El mío nunca cena: que es asmático, | |
y con dos bocadillos de conserva | ||
que toma, se santigua y se va al lecho. | ||
Cristina | Y tu ama, ¿qué hace? ¿No se acuesta? | 2265 |
Dorotea | No toméis menos; puesta de rodillas | |
dentro de un oratorio, papa santos | ||
dos horas más allá de los maitines. | ||
Cristina | También es mi señora una bendita, | |
y, por nuestra desgracia, ellas son santas. | 2270 |
|
Dorotea | Pues, ¿no es mejor, amiga, que lo sean? | |
Cristina | No; ni con cien mil leguas. Si ellas fueran | |
resbaladoras de carcaño, acaso | ||
tropezaran aquí, y allí rodaran; | ||
y, sabiendo nosotras sus melindres, | 2275 |
|
tuviéramos la nuestra sobre el hito: | ||
ellas fueran las mozas, y nosotras | ||
fuéramos las patronas a baqueta, | ||
como dice il toscano. | ||
Dorotea | Verdad dices: | |
que el ama de quien sabe su criada | 2280 |
|
tiernas fragilidades, no se atreve, | ||
ni aun es bien que se atreva, a darle voces, | ||
ni a reñir sus descuidos, temerosa | ||
que no salgan a plaza sus holguras. | ||
Cristina | ¿Has visto qué calzado trae Lorenza, | 2285 |
la que sirve al letrado boquituerto? | ||
¿Quién se le dio, si sabes? | ||
Dorotea | Un su primo | |
donado, que es un santo. | ||
Cristina | ¡Ay Dorotea, | |
cómo los canonizas! | ||
Dorotea | Oye, hermana, | |
que los músicos suenan, y el barbero, | 2290 |
|
gran bailarín, es éste que aquí sale. | ||
Muñoz | ¡Vive el cielo!, que es cosa de los cielos | |
el entremés. | ||
Ocaña | Aquel viejo me enfada; | |
que le he da dar, pondré, una bofetada. |
Entran los músicos y el barbero, danzando al son deste romance: |
[Músicos] | De los danzantes la prima | 2295 |
es este barbero nuestro, | ||
en el compás acertado, | ||
y en las mudanzas ligero. | ||
Puede danzar ante el rey, | ||
y aqueso será lo menos, | 2300 |
|
pues alas lleva en los pies | ||
y azogue dentro del cuerpo. | ||
Anda, aguija, salta y corre | ||
aquí y allí como un trueno, | ||
adóranle las fregonas, | 2305 |
|
respétanle los mancebos. | ||
Ocaña | Oíganme, pido atención; | |
no gusto destos paseos, | ||
deste dar coces al aire | ||
y puntapiés a los vientos. | 2310 |
|
Toquen unas seguidillas, | ||
y entendámonos; y advierto | ||
que se juegue limpiamente, | ||
y sepan que no me duermo. | ||
Muñoz | ¿Hay tal Ocaña en el mundo? | 2315 |
¿Hay tal lacayo en el cielo? | ||
Barbero | Alto, pues; vayan seguidas. | |
Cristina | Sí, amigo, porque bailemos. |
Músicos | Madre, la mi madre, | |
guardas me ponéis; | 2320 |
|
que si yo no me guardo, | ||
mal me guardaréis. |
Torrente | Esto sí, ¡cuerpo del mundo!, | |
que tiene de lo moderno, | ||
de lo dulce, de lo lindo, | 2325 |
|
de lo agradable y lo tierno. |
Músicos | Dicen que está escrito, | |
y con gran razón, | ||
que es la privación | ||
causa de apetito. | 2330 |
|
Crece en infinito | ||
encerrado amor; | ||
por eso es mejor | ||
que no me encerréis: | ||
que si yo no me guardo... | 2335 |
Ocaña | Ya les he dicho que bailen | |
a lo templado y honesto: | ||
que no gusto que se beban | ||
de las niñas el aliento. | ||
Barbero | ¡Por vida del so lacayo, | 2340 |
que nos deje, que aquí haremos | ||
lo que más nos diere gusto! | ||
Ocaña | Bailen: después nos veremos. |
Músicos | Es de tal manera | |
la fuerza amorosa | 2345 |
|
que a la más hermosa | ||
vuelve en quimera. | ||
El pecho de cera, | ||
de fuego la gana, | ||
las manos de lana, | 2350 |
|
de fieltro los pies: | ||
que si yo no me guardo,&c. |
Torrente | Tampoco a mí me contentan | |
estas vueltas ni floreos: | ||
que se requiebran bailando, | 2355 |
|
pues son requiebros los quiebros. | ||
Músicos | Señores lacayos, vayan | |
y monden la haza, y déjennos. | ||
Ocaña | Musiquillo de mohatra, | |
canta y calla, que queremos | 2360 |
|
estar aquí a tu pesar. | ||
Músicos | Está bien dicho; cantemos. |
Que tiene costumbre | ||
de ser amorosa, | ||
como mariposa | 2365 |
|
se va tras su lumbre, | ||
aunque muchedumbre | ||
de guardas le pongan, | ||
y aunque más propongan | ||
de hacer lo que hacéis: | 2370 |
|
que si yo no me guardo... |
Torrente | Varilla de volver tripas, | |
no hagas tantos meneos; | ||
lagartija almidonada, | ||
baila a lo grave y compuesto. | 2375 |
|
Dorotea | Bodegón con pies, camine, | |
que aquí no le conocemos; | ||
calle o pase, porque olisca | ||
a lacayo y a gallego. | ||
Muñoz | Éstas sí que son matracas, | 2380 |
que tienen del caballero, | ||
de lo ilustre y de lo lindo, | ||
de lo propio y lo risueño. | ||
Ocaña | Bailar quiero con Cristina. | |
Torrente | No con mi consentimiento. | 2385 |
¿No se acuerda el sor Ocaña | ||
que a mí me dio su pañuelo, | ||
y que, en fe de ser su cuyo, | ||
sobre ella dominio tengo, | ||
y que los rayos del sol | 2390 |
|
no la han de tocar, si puedo? | ||
Ocaña | ¿Y no sabe el so Torrente | |
que soy aquel que merezco | ||
bailar con un arzobispo, | ||
aunque sea el [de] Toledo? | 2395 |
|
Cardenio | ¿No pasa el baile adelante? | |
Ocaña | No; que ha de pasar primero | |
de Ocaña la valentía, | ||
su venganza y su denuedo. | ||
Torrente | ¡Ay narices derribadas | 2400 |
y tendidas por el suelo! | ||
Pero toma esta respuesta: | ||
de Tarpeya mira Nero. | ||
Muñoz | Diole. ¡Mal haya la farsa | |
y el autor suyo primero! | 2405 |
|
Pero yo no di esta traza, | ||
ni escribí tal en mis versos. | ||
Barbero | ¡Pasado de parte a parte | |
está el pobre Ocaña! | ||
Marcela | ¡Ay cielos! | |
Barbero | Yo les tomaré la sangre, | 2410 |
que para esto soy barbero. | ||
Dorotea | ¡Mi señora se desmaya! | |
D. [Antonio] | Yo tengo la culpa desto, | |
pues que sabía que Ocaña | ||
es buzaque en todo tiempo. | 2415 |
|
Barbero | ¡Paños, estopas, aguijen; | |
tráiganme claras de huevos! | ||
Cardenio | ¡Huye, traidor enemigo; | |
huye, traidor, que le has muerto! | ||
Torrente | Mire si halla mis narices, | 2420 |
porque sin ellas no pienso | ||
salir un paso de casa. | ||
Cardenio | ¡Sal, que le has muerto! | |
Torrente | ¡No quiero! | |
Dorotea | ¡Ay, sin ventura, señora! | |
D. [Antonio] | Las dos llevadla allá dentro. | 2425 |
Miren quién llama a esa puerta. | ||
¡Y la rompen! ¿Qué es aquesto? | ||
D. Francisco | Yo pondré que es la justicia, | |
que a los llantos lastimeros | ||
destas muchachas acude. | 2430 |
|
Cristina | Aqueso tengo yo bueno: | |
que no lloraré una lágrima | ||
si viese a mi padre muerto; | ||
y más, viéndome vengada | ||
destos dos amantes ciegos, | 2435 |
|
importunos, maldicientes, | ||
socarrones, sacrílegos, | ||
pobres, sobre todo, y ruines: | ||
¡mirad qué estremos estremos! |
Entran un alguacil y un corchete. |
Alguacil | ¿Qué guitarra es aquésta? | 2440 |
Corchete | Aquí hay sangre. ¿Qué es aquesto? | |
Torrente | Yo soy, que estoy sin narices. | |
Ocaña | Y yo, que estoy casi muerto. | |
alguacil | No se me vaya ninguno; | |
cierren esas puertas luego. | 2445 |
|
Muñoz | De aquí habremos d[e] ir... | |
Dorotea | ¿Adónde? | |
Muñoz | A la cárcel, por lo menos. | |
D. [Antonio] | ¿No la habéis echado el agua? | |
Dorotea | Ya vuelve en sí. | |
Corchete | ¿Qué haremos? | |
¿Han de ir a la cárcel todos? | 2450 |
|
Alguacil | El caso sabré primero. | |
Torrente | ¡Que tengo de ir a Turpia! | |
Ocaña | ¡Que esté tan cerca mi entierro! | |
¡Mete la tienta, cuitado, | ||
con más blandura y más tiento! | 2455 |
|
Barbero | Más de dos palmos le cuela. | |
Ocaña | Si yo cuatro azumbres cuelo, | |
no es bien se mire conmigo | ||
en dos varas más o menos. | ||
Corchete | Veamos estas narices. | 2460 |
Torrente | Paso, detente, reniego | |
de tus pies y de tus patas: | ||
que las pisas, y tendremos | ||
que enderezarlas si acaso | ||
quedan chatas. | ||
Corchete | Yo no veo | 2465 |
en el suelo tus narices. | ||
Torrente | Verdad, porque aquí las tengo. | |
Muñoz | ¡Milagro, milagro, y grande! | |
Ocaña | Tú, compasivo barbero, | |
por lo hueco de una bota | 2470 |
|
entraste la tienta a tiento. | ||
D. [Antonio] | Luego, ¿todo esto es fingido? | |
Ocaña | Sí, señor. | |
D. [Antonio] | ¡Por Dios del cielo!, | |
que estoy por hacer que salga | ||
lo que es fingido por cierto. | 2475 |
|
¡Desnudar, donde hay mujeres, | ||
espadas! | ||
Torrente | ¡Ah, señor bueno, | |
qué mal sientes de sus bríos! | ||
D. [Antonio] | Digo que sois majadero. | |
Alguacil | Luego, ¿todo aquesto es burla? | 2480 |
Ocaña | Todo aquesto es burla luego, | |
pero después serán veras. | ||
Cardenio | ¡Qué buen relente tenemos! | |
D. Francisco | El picón, por Dios bendito, | |
que ha sido de los más buenos | 2485 |
|
que he visto hacer en mi vida. | ||
Dorotea | ¿Bailaremos más? | |
Cristina | Bailemos. | |
Marcela. | No, porque aún no estoy en mí | |
del sobresalto, y deseo | ||
reparar el accidente | 2490 |
|
que me ha puesto en recio estremo. | ||
D. [Antonio] | Entraos, hermana. | |
Marcela | Vení | |
conmigo vosotras. | ||
Torrente | Demos | |
sobresaltado remate | ||
al principio de sosiego. | 2495 |
Éntranse Cristina, Marcela y Dorotea. |
Alguacil | De que todo sea comedia, |
y no tragedia, me alegro; | |
y así, a mi ronda, señores, | |
con vuestra licencia, vuelvo. |
Éntranse el alguacil y el corchete. |
Cardenio | Ocaña y Torrente, digo | 2500 |
que el asunto fue discreto | ||
del picón, y que se hizo | ||
con propiedad en estremo. | ||
Muñoz | El principio todo es mío, | |
pero no lo fue el progreso; | 2505 |
|
el perulero y Ocaña | ||
tienen el diablo en el cuerpo. | ||
Ocaña | Miren la herida por quien | |
metió la tienta el barbero, | ||
que, mientras es más profunda, | 2510 |
|
más vida y bien me prometo. |
Enseña una bota de vino. |
Torrente | Preguntar quiero otra vez, | |
mis señores mosqueteros, | ||
quién ha de llevar la gala | ||
de los trocados pañuelos. | 2515 |
|
Pensadlo para otra vez, | ||
que en este sitio saldremos | ||
con preguntas más agudas, | ||
con entremeses más buenos. | ||
Y advertid que soy Torrente, | 2520 |
|
perulero por lo menos, | ||
y os daré selvas de plata | ||
y mil montes de oro llenos. | ||
Ocaña | Hermanos, yo soy Ocaña, | |
lacayo, mas no gallego; | 2525 |
|
sé brindar y sé gastar | ||
con amigos cuanto tengo. |
Éntranse todos. | |
Entran Don Silvestre de Almendárez, el verdadero, con una gran cadena de oro, o que le parezca, y Clavijo, su compañero. |
D. Silvestre | Si no llega al retrato su hermosura, | |
y della ha declinado alguna parte, | ||
podrá buscar en otra su ventura. | 2530 |
|
Clavijo | Señor, lo que yo puedo aconsejarte | |
es que procures que la vista sea | ||
la que desta verdad ha de informarte; | ||
y si tu prima acaso fuere fea, | ||
no faltarán escusas con que impidas | 2535 |
|
el lazo que se teme y se desea: | ||
que, a darle el matrimonio por dos vidas, | ||
las glorias que no diera la primera, | ||
fueran en la segunda prevenidas. | ||
Un nudo solo dado a la ligera, | 2540 |
|
aprieta, est[r]echa y liga de tal suerte, | ||
que dura hasta la hora postrimera. | ||
No fue de Gordïano el lazo fuerte | ||
tan duro de romper como este ñudo, | ||
que sólo se desata con la muerte. | 2545 |
|
Mancebo eres, pero muy sesudo, | ||
y así, de que has de hacer como discreto | ||
tan confiado estoy, que en nada dudo. | ||
D. Silvestre | De seguir tus consejos te prometo. | |
Ésta es buena coyuntura, | 2550 |
|
porque imagino que es ésta | ||
mi prima. | ||
Clavijo | Como es hoy fiesta, | |
saldrá a misa. | ||
D. Silvestre | ¡Gran ventura! | |
De mi primo ésta es la casa. | ||
Ella es; no hay qué dudar. | 2555 |
|
Clavijo | Toda la puedes mirar, | |
si es que descubierta pasa. |
Salen Marcela y Dorotea, con mantos, y detrás Quiñones, con una almohada de terciopelo, y Muñoz, que lleva a Marcela de la mano. |
Marcela | Delantero cargó Ocaña, | |
Muñoz, en el entremés. | ||
Muñoz | ¿No sabes, señora, que es | 2560 |
el mayor cuero de España? | ||
Marcela | Desenvainar las espadas, | |
me dio pena. | ||
Muñoz | Aquellas monas | |
nunca las sacan tizonas, | ||
porque todas son coladas. | 2565 |
|
Embebe como esponja | ||
vino Ocaña, y aun Torrente | ||
bebe como hombre valiente, | ||
sin melindre y sin lisonja. | ||
Marcela | ¿Don Silvestre queda en casa? | 2570 |
Dorotea | Sí, señora; y acostado. | |
Marcela | Mi primo es tan regalado, | |
que ya de lo honesto pasa. | ||
¿Traes, Dorotea, las Horas? | ||
Dorotea | Sí, señora. | |
Muñoz | El corazón | 2575 |
me dice que hoy el sermón | ||
tiene de durar tres horas. |
Al pasar, don Silvestre y Clavijo hacen a Marcela una gran reverencia, y ella, ni más ni menos. |
Pero yo le oiré de modo | ||
que fastidio no me pille. | ||
Marcela | Luego, ¿no pensáis oílle? | 2580 |
Muñoz | Alguna parte, no todo. |
Éntrase Marcela, Muñoz, Dorotea y Quiñones. |
D. Silvestre | Ésta es Marcela, mi prima, | |
y el retrato le parece. | ||
Clavijo | Por cierto que ella merece | |
ser tenida por la prima | 2585 |
|
de hermosura y gentileza, | ||
y estaría en perfección | ||
grande, si su discreción | ||
llega donde su belleza. | ||
D. Silvestre | Primo y don Silvestre dijo, | 2590 |
y que quedaba acostado, | ||
y que era muy regalado: | ||
¿qué infieres desto, Clavijo? | ||
Clavijo | De lo que pueda inferir, | |
ingenio no se resuelve; | 2595 |
|
mas el escudero vuelve, | ||
que nos lo podrá decir. |
Vuelve Muñoz. |
Muñoz | Viejo en pie, largo sermón, | |
temblores de puro frío, | ||
y el estómago vacío, | 2600 |
|
no llaman la devoción. | ||
Aquí, al sol estaré, en tanto | ||
que se quiebra la cabeza | ||
este fraile, rica pieza, | ||
que todos tienen por santo. | 2605 |
|
Clavijo | Díganos, señor galán: | |
¿quién es aquesta señora | ||
que entró de la mano ahora? | ||
Muñoz | ¿Adónde? | |
Clavijo | En San Sebastián. | |
Muñoz | Es Marcela de Almendárez, | 2610 |
doncella la más garrida | ||
que vive en toda la corte, | ||
más honesta y recogida. | ||
Es su hermano don Antonio | ||
de Almendárez. Tiene en Indias | 2615 |
|
un hermano de su padre, | ||
rico a las mil maravillas, | ||
un hijo del cual en casa | ||
se huelga a pierna tendida, | ||
esperando si de Roma | 2620 |
|
el Padre Santo le envía | ||
licencia para casarse | ||
con Marcela, que es su prima. | ||
D. Silvestre | ¿Y llámase? | |
Muñoz | Don Silvestre | |
de Almendárez, y es de Lima, | 2625 |
|
y a nuestra casa llegó, | ||
puedo decir, en camisa, | ||
porque en una gran tormenta | ||
echó al mar dos mil valijas | ||
llenas de tejuelos de oro | 2630 |
|
finísimo y plata fina, | ||
y entre ellas fue mi bayeta, | ||
que fue oída y no fue vista. | ||
Clavijo | ¡Válame Dios! ¡Grave caso! | |
Muñoz | Éste que viene podría | 2635 |
contaros el caso grave | ||
con más luenga narrativa: | ||
que se halló presente a todo, | ||
con gran dolor de su anima. | ||
D. Silvestre | Ánima, querréis decir. | 2640 |
Muñoz | No me importa a mí una guinda | |
pronunciar con dinguindujes. |
Entra Torrente. |
Torrente | Muñoz, ¿en qué está la misa? | |
Muñoz | En el misal: ahora empieza. | |
Torrente | ¿Pasó por aquí Cristina? | 2645 |
Muñoz | Entre la cruz creo que andáis, | |
Torrente, y la agua bendita. | ||
Bastan las de vuestro ojos, | ||
sin buscar ajenas niñas; | ||
que es Ocaña apitonado | 2650 |
|
y sabe mucho de esgrima. | ||
Torrente | En este caso y en otros, | |
¿mondo yo, por dicha, níspolas? | ||
Y, cuando no, su cabeza | ||
tiene de guardar la mía. | 2655 |
Entra un cartero destos que andan por la corte dando las cartas del correo. |
Cartero | ¿Don Antonio de Almendárez, | |
saben dónde vive, a dicha, | ||
señores? | ||
Muñoz | Hombre de bien, | |
a la vuelta, en una esquina. | ||
¿Son de Roma? | ||
Cartero | Sí, señor. | 2660 |
Muñoz | La dispensación sería | |
que aguarda el gran peregrino | ||
y la en beldad peregrina. | ||
¿Cuánto es el porte? | ||
Cartero | Un escudo. | |
Muñoz | ¡Hoste, puto! Vaya y diga | 2665 |
al mayordomo de casa | ||
que le pague y la reciba. |
Éntrase el cartero. |
Torrente | Agora sí que tendremos | |
gusto abierto y rica jira, | ||
regodeos hasta el tope, | 2670 |
|
lautas y limpias comidas. | ||
Mudaremos este pelo | ||
de sayal con cebollinas | ||
martas. | ||
Muñoz | Procurad que sean | |
ajunas, que sean más finas. | 2675 |
|
Con tantos gustos, sin duda, | ||
que olvidaréis la tormenta | ||
que pasastes, que, a mi cuenta, | ||
debió ser en la Bermuda: | ||
que siempre en aquel paraje | 2680 |
|
hay huracanes malignos. | ||
Torrente | Tanto, que de peregrinos | |
hicimos pleito homenaje | ||
yo y mi señor don Silvestre; | ||
mas yo tengo por lunático | 2685 |
|
quien sube en caballo acuático, | ||
cuando le tiene terrestre. | ||
A la sorda y a la muda | ||
íbamos muy sin placer, | ||
cuando llegamos a ver | 2690 |
|
la venta de la Barbuda; | ||
pero tenía cerradas | ||
las puertas, si viene a mano, | ||
y no hay fiarse cristiano | ||
de viejas que son barbadas. | 2695 |
|
D. Silvestre | Y la canal de Bahama, | |
¿pasóse sin detrimento? | ||
Torrente | Otra canal yo no siento | |
que aquesta por do derrama | ||
sus dulces licores Baco. | 2700 |
|
Clavijo | ¿Dónde se alijó el navío? | |
Torrente | No le alijó el señor mío, | |
que le tuvo por bellaco; | ||
y más, que espera tener | ||
hijos en su prima hermosa. | 2705 |
|
Muñoz | La respuesta, aunque graciosa, | |
nos ha de echar a perder. | ||
D. Silvestre | ¿En el golfo de las Yeguas | |
sería el trance crüel? | ||
Torrente | Creo que pasamos dél | 2710 |
desviados cuatro leguas. | ||
Clavijo | ¿Y dónde se tomó tierra? | |
Torrente | En el suelo. | |
D. Silvestre | Dice bien. | |
Muñoz | Vuesas mercedes nos den | |
licencia. | ||
D. Silvestre | Donaire encierra | 2715 |
el peregrino, en verdad: | ||
que, si aspirara a piloto, | ||
que yo le diera mi voto | ||
con poca dificultad, | ||
porque describe los puertos | 2720 |
|
y los golfos bravamente. | ||
Muñoz | Es estimado Torrente | |
de los pilotos más ciertos | ||
que encierra Guadalcanal, | ||
Alanís, Jerez, Cazalla. | 2725 |
|
Torrente | Baco en sus Indias se halla, | |
pasando por mi canal. | ||
Muñoz | Si la plática no atajo | |
en ocasión oportuna, | ||
vos os veis, sin duda alguna, | 2730 |
|
Torrente amigo, en trabajo. |
Éntranse Torrente y Muñoz. | |
Salen Don Antonio, Don Francisco y Don Ambrosio (trae un papel en la mano). |
D. Ambrosio | Si desto albricias no dais, | |
o esta verdad no creéis, | ||
ni de mi mal os doléis, | ||
ni de mi bien os holgáis. | 2735 |
|
Tras la noche triste mía, | ||
amarga, lóbrega, escura, | ||
hizo salir la ventura | ||
claro sol y alegre día. | ||
Por las levantadas cumbres | 2740 |
|
de imposibles que temí, | ||
mi luz clara salir vi | ||
llena de piadosas lumbres, | ||
que como nortes me guían | ||
al puerto con dulces modos, | 2745 |
|
y de los peligros todos | ||
del mar de amor me desvían. | ||
Ya Marcela ha parecido, | ||
y con esa letra y firma | ||
todos mis bienes confirma; | 2750 |
|
ya, cual veis, soy su marido. | ||
D. [Antonio] | ¿Sabéis vos que ésta es su mano | |
y firma? | ||
D. Ambrosio | Sin duda alguna. | |
D. [Antonio] | Con tan próspera fortuna, | |
bien es que os mostréis ufano; | 2755 |
|
pero de su padre sé | ||
que la casa en otra parte. | ||
D. Ambrosio | Él ni nadie será parte | |
a que se rompa la fe | ||
que con sangre vien[e] escrita | 2760 |
|
en ese papel que veis. | ||
D. [Antonio] | Haga Amor que la gocéis | |
luengo tiempo en paz bendita. | ||
Tomad, y hágaos buen provecho | ||
vuestra ventura estremada. | 2765 |
|
D. Francisco | La mujer determinada | |
pone a todo trance el pecho. | ||
Pero veis aquí do viene, | ||
el padre de vuestra esposa. | ||
D. Ambrosio | Esperarle aquí no es cosa | 2770 |
que a mis designios conviene. |
Entra el padre de Marcela, y vase Ambrosio, y entra también Ocaña. |
Padre | Como fue demanda honesta | |
la que os hice, vengo a ver | ||
si vino a corresponder | ||
con mi intención la respuesta, | 2775 |
|
que ya en público la pido: | ||
que no quiero que rodeos | ||
encubran que mis deseos | ||
no son de padre advertido. | ||
Daré al señor don Antonio..., | 2780 |
|
deste modo lo diré, | ||
...mi alma, pues le daré | ||
a mi hija en matrimonio. | ||
En ella le daré esposa | ||
bien nacida, cual se sabe, | 2785 |
|
y aun estremo adonde cabe | ||
el mayor de ser hermosa; | ||
una niña a quien apenas | ||
el sol ni el viento han tocado; | ||
un armiño aprisionado | 2790 |
|
con religiosas cadenas; | ||
una que son sus cuidados | ||
de simple y tierna doncella; | ||
y ofrezco en dote con ella | ||
de renta dos mil ducados. | 2795 |
|
D. [Antonio] | Con mucho gusto, señor | |
don Pedro Osorio, hiciera | ||
lo que tan bien me estuviera, | ||
mirando a vuestro valor; | ||
mas la señora Marcela | 2800 |
|
ha ganado por la mano | ||
a vuestro intento tan sano, | ||
que en honrarla se desvela: | ||
ella se ha escogido esposo, | ||
que es el que salió de aquí. | 2805 |
|
Padre | ¿Mi hija Marcela? | |
D. Francisco | Sí. | |
Padre | Padre triste, viejo astroso, | |
¿qué escuchas? ¿Cómo es aquesto? | ||
D. Francisco | Una cédula le ha dado | |
de su mano, donde ha echado | 2810 |
|
de lo que es amor el resto. | ||
Padre | ¿Será falsa? | |
D. Francisco | Podría ser; | |
pero imagino que no. | ||
Padre | Pues, ¿para qué os la mostró? | |
D. [Antonio] | Turba el sentido el placer. | 2815 |
[Padre] | Primero que él la vea, | |
primero que él la toque, | ||
primero que la goce, | ||
ha de perder la vida, o yo la mía. | ||
¡Que venga un embustero, | 2820 |
|
con sus manos lavadas, | ||
y no limpias por esto, | ||
y el alma os robe y saque de las carnes...! | ||
Mitades son del alma | ||
los hijos; mas las hijas | 2825 |
|
son mitad más entera, | ||
por cuyo honor el padre ha de ser lince. | ||
Ocaña | Por Cristo benditísimo, | |
que la razón le sobra | ||
por cima los tejados | 2830 |
|
a este pobre señor, de quien me duelo. | ||
¡Que aquestos pisaverdes, | ||
aquestos tiquimiquis | ||
de encrespados copetes, | ||
se anden a pescar bobas con embustes...! | 2835 |
|
D. [Antonio] | Majadero, ¿qué es esto? | |
Ocaña | Yo callo y me arrepiento | |
de lo dicho. | ||
D. [Antonio] | Mostrenco, | |
¿de cuándo acá os metéis vos en docena? | ||
Ocaña | ¡Que no pueda hacer baza | 2840 |
yo con este mi amo, | ||
y, si a las discreciones | ||
jugamos, quince y falta puedo darle...! | ||
Padre | No os quiero pedir nada, | |
ni es razón que os la pida, | 2845 |
|
hijo, que, si lo fuérades, | ||
remozara mis canas y mis días. | ||
¡Hijas inobedientes, | ||
que al curso de los años | ||
anticipáis el gusto, | 2850 |
|
destrúyaos Dios, los cielos os maldigan! |
Éntrase el padre. |
D. [Antonio] | ¡Mi gozo está en el pozo! | |
D. Francisco | ¿Y si es falsa la cédula? | |
D. [Antonio] | Aunque lo sea, amigo, | |
ya el honor titubea de Marcela. | 2855 |
|
Cuanto más, que se sabe | ||
que es bueno don Ambrosio, | ||
y no levantaría | ||
tan grande testimonio. | ||
D. Francisco | Así lo creo. | |
D. [Antonio] | Doncella de escritorios, | 2860 |
de públicas audiencias, | ||
de pruebas y testigos, | ||
no es para mí. | ||
Ocaña | ¡Sentencia aristotélica! |
Entran Torrente y Cardenio. |
Torrente | ¿A cuándo, cuitado, aguardas? | |
¿Qué diligencias has hecho | 2865 |
|
que te sean de provecho? | ||
¿A qué esperas? ¿A qué tardas? | ||
Lugar tienes y ocasión | ||
para rogar y fingir. | ||
Cardenio | Yo tengo para morir, | 2870 |
no para hablar, corazón. | ||
Torrente | Tu silencio ha de ser causa | |
de toda tu desventura. | ||
Cardenio | Su honestidad y hermosura | |
ponen en mi intento pausa. | 2875 |
|
Al cabo habré de morir | ||
callando. | ||
Torrente | ¡Qué simple amante! | |
Cardenio | Medroso, mas no ignorante. | |
Torrente | Todo lo puedes decir. |
Entran Marcela, Dorotea, Muñoz y Cristina, y Quiñones. |
Marcela | La torpeza en vos se halla; | 2880 |
caminad, que os valga Dios. | ||
Ocaña | Uno a uno, dos a dos, | |
juntado se ha gran batalla. |
Entran Silvestre y Clavijo. | ||
D. Silvestre | ¿Un don Silvestre está aquí | |
que tiene por sobrenombre | 2885 |
|
Almendárez? | ||
Cardenio | Gentilhombre, | |
yo soy. ¿Qué queréis de mí? | ||
D. Silvestre | Dadme, señor, vuestros pies, | |
que soy grande servidor | ||
de vuestro padre. | ||
Cardenio | Señor, | 2890 |
cortés, mas no tan cortés. | ||
D. Silvestre | Diez mil pesos ensayados, | |
con vos, me escribe mi padre, | ||
me envía, y tres mil mi madre. | ||
Torrente | Pesos serán bien pesados. | 2895 |
Catorce mil se tragó | ||
el mar, como soy testigo. | ||
D. silvestre | Trece mil son los que digo. | |
Torrente | Catorce mil digo yo. | |
Cardenio | Es verdad; yo recebí, | 2900 |
señor, todo ese dinero; | ||
pero el mar... | ||
Clavijo | Aquí no hay pero. | |
D. Silvestre | Yo responderé por mí; | |
callad vos. También me envía | ||
de vuestra prima un retrato. | 2905 |
|
Torrente | Sorbiósele el mar ingrato | |
sin guardarle cortesía. | ||
Pensamos que se amansara | ||
tocándole su figura, | ||
y por respeto y mesura | 2910 |
|
en su lecho se acostara; | ||
pero fue tan mal mirado, | ||
que alzó montes sobre montes, | ||
y escondió los horizontes | ||
y aun la faz del sol dorado. | 2915 |
|
marcela | No era reliquia el retrato. | |
Clavijo | No; pero si él le arrojara | |
con devoción, se mostrara | ||
manso el mar y el cielo grato. | ||
Torrente | Todo esto en la memoria | 2920 |
no está, Muñoz, que nos diste, | ||
y si nos caen en el chiste, | ||
nuestra desdicha es notoria. | ||
D. silvestre | ¿Vuesa merced tiene, acaso, | |
otro hermano? | ||
Cardenio | Sí, señor. | 2925 |
Muñoz | No, señor. ¡Oh grande error! | |
¡Mil sustos de muerte paso! | ||
Clavijo | ¿Cómo se llama? | |
Torrente | Don Juan | |
de Almendárez. | ||
D. Silvestre | ¿Qué ed[a]d tiene? | |
Torrente | Aquella que le conviene. | 2930 |
Ocaña | Examinándoles van, | |
y yo no sé para qué. | ||
D. Silvestre | ¿Tocaron en la Bermuda? | |
Torrente | Ya he dicho desa Barbuda | |
otra vez lo que yo sé. | 2935 |
|
D. Silvestre | No ingenio, mas ignorancia, | |
es fabricar la maldad, | ||
de quien está la verdad, | ||
no dos dedos de distancia. | ||
Yo soy, señor don Antonio, | 2940 |
|
vuestro primo verdadero, | ||
y de ser éste embustero | ||
darán claro testimonio | ||
mis papeles y el retrato | ||
de mi señora Marcela. | 2945 |
|
Muñoz | ¡El alma se me revela! | |
¡Si hoy no me muero, me mato! | ||
D. Silvestre | Dadme, señora, esos pies | |
por vuestro primo y esposo. | ||
D. Francisco | ¡Éste es caso prodigioso! | 2950 |
Marcela | Cortés, mas no tan cortés. | |
Torrente | Tres días ha, desventurado, | |
que, por no querer hablar, | ||
te has de ver, a bien librar, | ||
en galeras y azotado. | 2955 |
|
Embistiérasla, malino, | ||
y no aguardaras a verte | ||
en la desdichada suerte | ||
y en el traje peregrino. | ||
D. Francisco | ¿Quién eres? | |
Cardenio | Un estudiante. | 2960 |
Torrente | Y yo su capigorrón, | |
que tengo de socarrón | ||
harto más que de ignorante. | ||
Cardenio | Solicitóme el amor | |
a entrar en esta conquista | 2965 |
|
a la sombra de una lista... | ||
Torrente | Que la escribió este traidor | |
de Muñoz. | ||
Muñoz | ¡Dios sea conmigo! | |
¡Llegó de Muñoz el fin! | ||
D. [Antonio] | ¡Ah escudero viejo y ruin! | 2970 |
Ocaña | Eso pido y eso digo. | |
Cardenio | Estos soles sobrehumanos, | |
por quien mi mal crece y mengua, | ||
pusieron freno a mi lengua, | ||
como esposas a mis manos. | 2975 |
|
En los rayos de sus ojos | ||
se despuntaban los míos, | ||
y nunca mis desvaríos | ||
llegaron a darla enojos. | ||
Si me queréis castigar, | 2980 |
|
primero advertid, señores, | ||
que los yerros por amores | ||
son dignos de perdonar. | ||
D. [Antonio] | En albricias, el perdón | |
te diera, mas ten aviso | 2985 |
|
que el Pontífice no quiso | ||
conceder dispensación | ||
entre mi primo y mi hermana. | ||
Marcela | Casamientos de parientes | |
tienen mil inconvenientes. | 2990 |
|
Clavijo | El favor todo lo allana. | |
Yo iré a Roma, y la traeré. | ||
D. Silvestre | Yo, aunque primo verdadero, | |
ni quedarme en casa quiero, | ||
ni poner en ella el pie: | 2995 |
|
que la honra de mi prima | ||
ha de ir contino adelante, | ||
sin que haya otro estudiante | ||
que la asombre o que la oprima. | ||
Cristina | ¿No ha de haber un casamiento | 3000 |
en esta casa jamás? | ||
Ocaña | Tú, Cristina, le harás, | |
si te ajustas a mi intento. | ||
Cristina | Yo me ajusto al de Quiñones. | |
Quiñones | Pues yo no me ajusto al tuyo. | 3005 |
Cristina | ¿Tú, para no ser mi cuyo, | |
hallas razón? | ||
Quiñones | Y razones. | |
Cristina | Ocaña, si me deseas, | |
vesme aquí. | ||
Ocaña | No es mi linaje | |
tal, que lo que arroja un paje | 3010 |
|
escoja yo, ni tal creas. | ||
Torrente | A no estar temiendo aquí | |
la penca de algún verdugo, | ||
ese arrojado mendrugo | ||
le tomara para mí. | 3015 |
|
Cristina | ¡Malos años y mal mes! | |
Torrente | Acordársete debía, | |
facinorosa arpía, | ||
del pañuelo y entremés. | ||
Marcela | Con licencia de mi hermano | 3020 |
y de mi primo, yo quiero | ||
sentenciar al escudero | ||
y al gran embustero indiano. | ||
Trocará la mano el juego | ||
a cuyas leyes me arrimo: | 3025 |
|
quedarse ha en casa mi primo, | ||
y él se salga della luego. | ||
Lleve su vergüenza a cuestas, | ||
que es la venganza mayor | ||
que puede tomar Amor | 3030 |
|
de invenciones como aquéstas. | ||
A Muñoz le doy la pena | ||
que da el arrepentimiento | ||
y el destierro. | ||
Muñoz | Yo bien siento | |
ser ángel el que condena. | 3035 |
|
Mi alma no se alboroza | ||
con sentencia que es tan pía, | ||
pues ve que yo merecía | ||
azotes, si no coroza. | ||
Ocaña | Bien haya la lacayuna | 3040 |
humilde y valiente raza, | ||
pues que traiciones no traza | ||
para subir su fortuna. | ||
Junto a la caballeriza, | ||
y al olor de su caballo, | 3045 |
|
con sus bríndez, siento y hallo | ||
que sus gustos soleniza. | ||
Cristina | De Quiñones desechada, | |
y de Ocaña no escogida, | ||
aún no he de quedar perdida, | 3050 |
|
porque espero ser ganada. | ||
Hace quien se desespera | ||
un grandísimo pecado, | ||
y es refrán muy bien pensado | ||
que tal vendrá que tal quiera. | 3055 |
|
Dorotea | Yo sola soy sin ventura. | |
Es tan corto el hado mío, | ||
que no ha alcanzado mi brío | ||
lo que impide la hermosura. | ||
Nunca he sido requebrada, | 3060 |
|
ni sé amor a lo que sabe; | ||
mas esto y mucho más cabe | ||
en la ventura quebrada. | ||
Torrente | Siento en aqueste desastre | |
sólo el perder a Cristina. | 3065 |
|
Muñoz | Camina, Muñoz, camina, | |
pobre, sin bayeta y sastre. |
Éntrase. |
Dorotea | Sin Marcela, don Antonio, |
se entra amargo el corazón. |
Éntrase. |
D. Silvestre | Y yo sin dispensación. | 3070 |
Éntrase. |
Cristina | Cristina sin matrimonio. |
Éntrase. |
Clavijo | Yo seguiré de mi amigo |
los pasos, medio contento. |
Éntrase. |
D. Francisco | Yo alabaré el pensamiento | |
de don Antonio, a quien sigo. | 3075 |
Éntrase. |
Marcela | Yo quedaré en mi entereza, |
no procurando imposibles, | |
sino casos convenibles | |
a nuestra naturaleza. |
Éntrase. |
Ocaña | Esto en este cuento pasa: | 3080 |
los unos por no querer, | ||
los otros por no poder, | ||
al fin ninguno se casa. | ||
Desta verdad conocida | ||
pido me den testimonio: | 3085 |
|
que acaba sin matrimonio | ||
la comedia Entretenida. |
Éntrase. |
Fin de la comedia