| Miguel de Cervantes Saavedra [Principal| Biografía |Obras | CEC | Galería|Debates |Enlaces |Buscar | Novedades| Sugerencias |Libro de invitados | Tabla de contenidos |Universidad] |
EL RUFIAN DICHOSO
![]()
| Salen Lugo, envainando una daga de ganchos, y el Lobillo y Ganchoso, rufianes. Lugo viene como estudiante, con una media sotana, un broquel en la cinta y una daga de ganchos; que no ha de traer espada. |
| Lobillo | ¿Por qué fue la quistión? | |
| Lugo | No fue por nada. | |
| No se repita, si es que amigos somos. | ||
| Ganchoso | Quiso Lugo empinarse sobre llombre, | |
| y, siendo rufo de primer tonsura, | ||
| asentarse en la cátreda de prima, | 5 |
|
| teniendo al lombre aquí por espantajo. | ||
| Lugo | Mis sores, poco a poco. Yo soy mozo | |
| y mazo, y tengo hígados y bofes | ||
| para dar en el trato de la hampa | ||
| quinao al más pintado de su escuela, | 10 |
|
| en la cual no recibe el grado alguno | ||
| de valeroso por haber gran tiempo | ||
| que cura en sus entradas y salidas, | ||
| sino por las hazañas que ya hecho. | ||
| ¿No tienen ya sabido que hay cofrades | 15 |
|
| de luz, y otros de sangre? | ||
| Lobillo | Aqueso pido. | |
| Ganchoso | ¡Hola, so Lobo! Si es que pide queso, | |
| pídalo en otra parte, que en aquésta | ||
| no se da. Si no... | ||
| Lobillo | ¡Basta, seor Ganchoso! | |
| O logue luenga, y téngase por dicho, | 20 |
|
| que entrevo toda flor y todo rumbo. | ||
| Ganchoso | ¿Pues nosotros nacimos en Guinea, | |
| so Lobo? | ||
| Lobillo | No sé nada. | |
| Ganchoso | Pues apréndalo | |
| con aquesta leción. | ||
| Lugo | ¡Fuera, Lobillo! | |
| Ganchoso | Entrambos sois ovejas fanfarrones, | 25 |
| y gallinas mojadas, y conejos. | ||
| Lobillo | ¡Menos lengua y más manos, hideputa! |
| Entran a esta sazón un alguacil y dos corchetes; huyen Ganchoso y Lobillo; queda solo Lugo, envainando. |
| Corchete [1] | ¡Téngase a la justicia! | |
| Lugo | ¡Tente, pícaro! | |
| ¿Conó[ce]sme? | ||
| Corchete [1] | ¡So Lugo! | |
| Lugo | ¿Qué so Lugo? | |
| Alguacil | Bellacos, ¿no le asís? | |
| Corchete 2 | Señor nuestro amo, | 30 |
| ¿sabe lo que nos manda? ¿No conoce | ||
| que es el señor Cristóbal el delinque? | ||
| Alguacil | ¡Que siempre le he de hallar en estas danzas! | |
| ¡Por Dios, que es cosa recia! ¡No hay paciencia | ||
| que lo pueda llevar! | ||
| Lugo | Llévelo en cólera, | 35 |
| que tanto monta. | ||
| Alguacil | Ahora, yo sé cierto | |
| que ha de romper el diablo sus zapatos | ||
| alguna vez. | ||
| Lugo | Mas que los rompa ciento; | |
| que él los sabrá comprar donde quisiere. | ||
| Alguacil | El señor Sandoval tiene la culpa. | 40 |
| Corchete 2 | Tello de Sandoval es su amo déste. | |
| Corchete 1 | Y manda la ciudad, y no hay justicia | |
| que le ose tocar por su respeto. | ||
| Lugo | El señor alguacil haga su oficio, | |
| y déjese de cuentos y preámbulos. | 45 |
|
| Alguacil | ¡Cuán mejor pareciera el señor Lugo | |
| en su colegio que en la barbacana, | ||
| el libro en mano, y no el broquel en cinta! | ||
| Lugo | Crea el so alguacil que no le cuadra | |
| ni esquina el predicar; deje ese oficio | 50 |
|
| a quien le toca, y vaya y pique aprisa. | ||
| Alguacil | Sin picar nos iremos, y agradézcalo | |
| a su amo; que, a fe de hijodalgo, | ||
| que yo sé en qué parará este negocio. | ||
| Lugo | En irse y en quedarme. | |
| Corchete 1 | Yo lo creo, | 55 |
| porque es un Barrabás este Cristóbal. | ||
| Corchete 2 | No hay gamo que le iguale en ligereza. | |
| Corchete 1 | Mejor juega la blanca que la negra, | |
| y en entrambas es águila volante. | ||
| Alguacil | Recójase y procure no encontrarme, | 60 |
| que será lo más sano. | ||
| Lugo | Aunque sea enfermo, | |
| haré lo que füere de mi gusto. | ||
| Alguacil | Venid vosotros. |
| Éntrase el alguacil. |
| Corchete 1 | So Cristóbal, ¡vive | |
| que no le conocí!; ¡sí, juro cierto! | ||
| Corchete 2 | Señor Cristóbal, yo me recomendo; | 65 |
| de mí no hay qué temer; soy ciego y mudo | ||
| para ver ni hablar cosa que toque | ||
| a la mínima suela del calcorro | ||
| que tapa y cubre la coluna y basa | ||
| que sustentan la máquina hampesca. | 70 |
|
| Lugo | ¿Dónde cargaste, Calahorra? | |
| Corchete 2 | No sé; Dios con la noche me socorra. |
| Éntranse los dos corchetes. |
| Lugo | ¡Que sólo me respeten por mi amo | |
| y no por mí, no sé esta maravilla!; | ||
| mas yo haré que salga de mí un bramo | 75 |
|
| que pase de los muros de Sevilla. | ||
| Cuelgue mi padre de su puerta el ramo, | ||
| despoje de su jugo a Manzanilla; | ||
| conténtese en su humilde y bajo oficio, | ||
| que yo seré famoso en mi ejercicio. | 80 |
| Entra, a este instante, Lagartija, muchacho. |
| Lagartija | Señor Cristóbal, ¿qué es esto? | |
| ¿Has reñido, por ventura, | ||
| que tienes turbado el gesto? | ||
| Lugo | Pónele de sepultura | |
| el ánimo descompuesto. | 85 |
|
| La de ganchos saqué a luz, | ||
| porque me hiciese el buz | ||
| un bravo por mi respeto; | ||
| mas huyóse de su aspecto | ||
| como el diablo de la cruz. | 90 |
|
| ¿Qué me quieres, Lagartija? | ||
| Lagartija | La Salmerona y la Pava, | |
| la Mendoza y la Librija, | ||
| que es cada cual por sí brava, | ||
| gananciosa y buena hija, | 95 |
|
| te suplican que esta tarde, | ||
| allá cuando el sol no arde | ||
| y hiere en rayo sencillo, |
| en el famoso Alamillo | ||
| hagas de tu vista alarde. | 100 |
|
| Lugo | ¿Hay regodeo? | |
| Lagartija | Hay merienda, | |
| que las más famosas cenas | ||
| ante ella cogen la rienda: | ||
| cazuelas de berenjenas | ||
| serán penúltima ofrenda. | 105 |
|
| Hay el conejo empanado, | ||
| por mil partes traspasado | ||
| con saetas de tocino; | ||
| blanco el pan, aloque el vino, | ||
| y hay turrón alicantado. | 110 |
|
| Cada cual para esto roba | ||
| blancas vistosas y nuevas, | ||
| una y otra rica coba; | ||
| dales limones las Cuevas | ||
| y naranjas el Alcoba. | 115 |
|
| Daráles en un instante | ||
| el pescador arrogante, | ||
| más que le hay del norte al sur, | ||
| el gordo y sabroso albur | ||
| y la anguila resbalante. | 120 |
|
| El sábalo vivo, vivo, | ||
| colear en la caldera, | ||
| o saltar en fuego esquivo, | ||
| verás en mejor manera | ||
| que te lo pinto y describo. | 125 |
|
| El pintado camarón, | ||
| con el partido limón | ||
| y bien molida pimienta, | ||
| verás cómo el gusto aumenta | ||
| y le saca de harón. | 130 |
|
| Lugo | ¡Lagartija, bien lo pintas! | |
| Lagartija | Pues llevan otras mil cosas | |
| de comer, varias, distintas, | ||
| que a voluntades golosas | ||
| las harán poner en quintas. | 135 |
|
| Lugo | ¿Qué es en quintas? | |
| Lagartija | En división, | |
| llevándose la afición | ||
| aquí y alí y acullá: | ||
| que la variedad hará | ||
| no atinar con la razón. | 140 |
|
| Lugo | ¿Y quién va con ellas? | |
| Lagartija | ¿Quién? | |
| El Patojo, y el Mochuelo, | ||
| y el Tuerto del Almadén. | ||
| Lugo | Que ha de haber soplo recelo. | |
| Lagartija | Ve tú, y se hará todo bien. | 145 |
| Lugo | Quizá, por tu gusto iré; | |
| que tienes un no sé qué | ||
| de agudeza, que me encanta. | ||
| Lagartija | Mi boca pongo en la planta | |
| de tu valeroso pie. | 150 |
|
| Lugo | ¡Alza, rapaz lisonjero, | |
| indigno del vil oficio | ||
| que tienes! | ||
| Lagartija | Pues dél espero | |
| salir presto a otro ejercicio | ||
| que muestre ser perulero. | 155 |
|
| Lugo | ¿Qué ejercicio? | |
| Lagartija | Señor Lugo, | |
| será ejercicio de jugo, | ||
| puesto que en él se trabaja, | ||
| que es jugador de ventaja, | ||
| y de las bolsas verdugo. | 160 |
|
| ¿No has visto tú por ahí | ||
| mil con capas guarnecidas, | ||
| volantes más que un neblí, | ||
| que en dos barajas bruñidas | ||
| encierran un Potosí? | 165 |
|
| Cuál destos se finge manco | ||
| para dar un toque franco | ||
| al más agudo, y me alegro | ||
| de ver no usar de su negro | ||
| hasta que topen un blanco. | 170 |
|
| Lugo | ¡Mucho sabes! ¿Qué papel | |
| es el que traes en el pecho? | ||
| Lagartija | ¿Descúbreseme algo dél? | |
| Todo el seso sin provecho | ||
| de Apolo se encierra en él. | 175 |
|
| Es un romance jácaro, | ||
| que le igualo y le comparo | ||
| al mejor que se ha compuesto; | ||
| echa de la hampa el resto | ||
| en estilo jaco y raro. | 180 |
|
| Tiene vocablos modernos, | ||
| de tal manera que encantan; | ||
| unos bravos, y otros tiernos; | ||
| ya a los cielos se levantan, | ||
| ya bajan a los infiernos. | 185 |
|
| Lugo | Dile, pues. | |
| Lagartija | Séle de coro; | |
| que ninguna cosa ignoro | ||
| de aquesta que a luz se saque. | ||
| Lugo | ¿Y de qué trata? | |
| Lagartija | De un jaque | |
| que se tomó con un toro. | 190 |
|
| Lugo | Vaya, Lagartija. | |
| Lagartija | Vaya, | |
| y todo el mundo esté atento | ||
| a mirar cómo se ensaya | ||
| a pasar mi entendimiento | ||
| del que más sube la raya. | 195 |
| «Año de mil y quinientos | ||
| y treinta y cuatro corría, | ||
| a veinte y cinco de mayo, | ||
| martes, acïago día, | ||
| sucedió un caso notable | 200 |
|
| en la ciudad de Sevilla, | ||
| digno que ciegos le canten, | ||
| y que poetas le escriban. | ||
| Del gran corral de los Olmos, | ||
| do está la jacarandina, | 205 |
|
| sale Reguilete, el jaque, | ||
| vestido a las maravillas. | ||
| No va la vuelta del Cairo, | ||
| del Catay ni de la China, | ||
| ni de Flandes, ni Alemania, | 210 |
|
| ni menos de Lombardía: | ||
| va la vuelta de la plaza | ||
| de San Francisco bendita, | ||
| que corren toros en ella | ||
| por Santa Justa y Rufina; | 215 |
|
| y, apenas entró en la plaza, | ||
| cuando se lleva la vista | ||
| tras sí de todos los ojos, | ||
| que su buen donaire miran. | ||
| Salió en esto un toro hosco, | 220 |
|
| ¡válasme Santa María!, | ||
| y, arremetiendo con él, | ||
| dio con él patas arriba. | ||
| Dejóle muerto y mohíno, | ||
| bañado en su sangre misma; | 225 |
|
| y aquí da fin el romance | ||
| porque llegó el de su vida.» |
| Lugo | ¿Y éste es el romance bravo | |
| que decías? | ||
| Lagartija | Su llaneza | |
| y su buen decir alabo; | 230 |
|
| y más, que muestra agudeza | ||
| en llegar tan presto al cabo. | ||
| Lugo | ¿Quién le compuso? | |
| Lagartija | Tristán, | |
| que gobierna en San Román | ||
| la bendita sacristía, | 235 |
|
| que excede en la poesía | ||
| a Garcilaso y Boscán. |
| Entra, a este instante, una dama, con el manto hasta la mitad del rostro. |
| Dama | Una palabra, galán. | |
| Lugo | Ve con Dios; y quizá iré, | |
| si estás cierto que allá van. | 240 |
|
| Lagartija | Digo que van, yo lo sé; | |
| y sé que te aguardarán. |
| Éntrase Lagartija. |
| Dama | Arrastrada de un deseo | |
| sin provecho resistido, | ||
| a hurto de mi marido, | 245 |
|
| delante de vos me veo. | ||
| Lo que este manto os encubre, | ||
| mirad, y después veréis |
| Mírala por debajo del manto. |
| si es razón que remediéis | ||
| lo que la lengua os descubre. | 250 |
|
| ¿Conocéisme? | ||
| Lugo | Demasiado. | |
| Dama | En eso veréis la fuerza | |
| que me incita, y aun me fuerza, | ||
| a ponerme en este estado; | ||
| mas, porque no estéis en calma | 255 |
|
| pensando a qué es mi venida, | ||
| digo que a daros mi vida | ||
| con la voluntad del alma. | ||
| Vuestra rara valentía | ||
| y vuestro despejo han hecho | 260 |
|
| tanta impresión en mi pecho, | ||
| que pienso en vos noche y día. | ||
| Quítame este pensamiento | ||
| pensar en mi calidad, | ||
| y al gusto la voluntad | 265 |
|
| da libre consentimiento; | ||
| y así, sin guardar decoro | ||
| a quien soy en ningún modo, | ||
| habré de decirlo todo: | ||
| sabed, Lugo, que os adoro. | 270 |
|
| No fea, y muy rica soy; | ||
| sabré dar, sabré querer, | ||
| y esto lo echaréis de ver | ||
| por este trance en que estoy; | ||
| que la mujer ya rendida, | 275 |
|
| aunque es toda mezquindad, | ||
| muestra liberalidad | ||
| con el dueño de su vida. | ||
| En la tuya o en mi casa, | ||
| de mí y de mi hacienda puedes | 280 |
|
| prometerte, no mercedes, | ||
| sino servicios sin tasa; | ||
| y, pues miedo no te alcanza, | ||
| no te le dé mi marido, | ||
| que el engaño siempre ha sido | 285 |
|
| parcial de la confianza. | ||
| No llegan de los recelos, | ||
| porque los tiene discretos, | ||
| a hacer los tristes efectos | ||
| que suelen hacer los celos; | 290 |
|
| y, porque nunca ocasión | ||
| de tenerlos yo le he dado, | ||
| le juzgo por engañado | ||
| a nuestra satisfación. | ||
| ¿Para qué arrugas la frente | 295 |
|
| y alzas las cejas? ¿Qué es esto? | ||
| Lugo | En admiración me ha puesto | |
| tu deseo impertinente. | ||
| Pudieras, ya que querías | ||
| satisfacer tu mal gusto, | 300 |
|
| buscar un sujeto al justo | ||
| de tus grandes bizarrías; | ||
| pudieras, como entre peras, | ||
| escoger en la ciudad | ||
| quien diera a tu voluntad | 305 |
|
| satisfación con más veras; | ||
| y así, tuviera disculpa | ||
| con la alteza del empleo | ||
| tu mal nacido deseo, | ||
| que en mi bajeza te culpa. | 310 |
|
| Yo soy un pobre criado | ||
| de un inquisidor, cual sabes, | ||
| de caudal, que está sin llaves, | ||
| entre libros abreviado; | ||
| vivo a lo de Dios es Cristo, | 315 |
|
| sin estrechar el deseo, | ||
| y siempre traigo el baldeo | ||
| como sacabuche listo; | ||
| ocúpome en bajas cosas, | ||
| y en todas soy tan terrible, | 320 |
|
| que el acudir no es posible | ||
| a las que son amorosas: | ||
| a lo menos, a las altas, | ||
| como en las que en ti señalas; | ||
| que son de cuervo mis alas. | 325 |
|
| Dama | No te pintes con más faltas, | |
| porque en mi imaginación | ||
| te tiene amor retratado | ||
| del modo que tú has contado, | ||
| pero con más perfección. | 330 |
|
| No pido hagas quimeras | ||
| de ti mismo; sólo pido, | ||
| deseo bien comedido, | ||
| que, pues te quiero, me quieras. | ||
| Pero, ¡ay de mí, desdichada! | 335 |
|
| ¡Mi marido! ¿Qué haré? | ||
| Tiemblo y temo, aunque bien sé | ||
| que vengo bien disfrazada. |
| Entra su marido. |
| Lugo | Sosegaos, no os desviéis, | |
| que no os ha de descubrir. | 340 |
|
| Dama | Aunque me quisiera ir, | |
| no puedo mover los pies. | ||
| Marido | Señor Lugo, ¿qué hay de nuevo? | |
| Lugo | Cierta cosa que contaros, | |
| que me obligaba a buscaros. | 345 |
|
| Dama | Irme quiero, y no me atrevo. | |
| Marido | Aquí me tenéis; mirad | |
| lo que tenéis que decirme. | ||
| Dama | Harto mejor fuera irme. | |
| Lugo | Llegaos aquí y escuchad. | 350 |
| La hermosura que dar quiso | ||
| el cielo a vuestra mujer, | ||
| con que la vino a hacer | ||
| en la tierra un paraíso, | ||
| ha encendido de manera | 355 |
|
| de un mancebo el corazón, | ||
| que le tiene hecho carbón | ||
| de la amorosa hoguera. | ||
| Es rico y es poderoso, | ||
| y atrevido de tal modo, | 360 |
|
| que atropella y rompe todo | ||
| lo que es más dificultoso. | ||
| No quiere usar de los medios | ||
| de ofrecer ni de rogar, | ||
| porque, en su mal, quiere usar | 365 |
|
| de otros más breves remedios. | ||
| Dice que la honestidad | ||
| de vuestra consorte es tanta, | ||
| que le admira y que le espanta | ||
| tanto como la beldad. | 370 |
|
| Por jamás le ha descubierto | ||
| su lascivo pensamiento; | ||
| que queda su atrevimiento, | ||
| ante su recato, muerto. | ||
| Marido | ¿Es hombre que entra en mi casa? | 375 |
| Lugo | Róndala, mas no entra en ella. | |
| Marido | Quien casa con mujer bella, | |
| de su honra se descasa, | ||
| si no lo remedia el cielo. | ||
| Dama | [Aparte] ¿Qué es lo que tratan los dos? | 380 |
| ¿Si es de mí? ¡Válgame Dios, | ||
| de cuántos males recelo! | ||
| Lugo | Digo, en fin, que es tal el fuego | |
| que a este amante abrasa y fuerza, | ||
| que quiere usar de la fuerza | 385 |
|
| en cambio y lugar del ruego. | ||
| Robar quiere a vuestra esposa, | ||
| ayudado de otra gente | ||
| como yo, desta valiente, | ||
| atrevida y licenciosa. | 390 |
|
| Hame dado cuenta dello, | ||
| casi como a principal | ||
| desta canalla mortal, | ||
| que en hacer mal echa el sello. | ||
| Yo, aunque soy mozo arriscado, | 395 |
|
| de los de campo través, | ||
| ni mato por interés, | ||
| ni de ruindades me agrado. | ||
| De ayudalle he prometido, | ||
| con intento de avisaros; | 400 |
|
| que es fácil el repararos, | ||
| estando así prevenido. | ||
| Marido | ¿Soy hombre yo de amenazas? | |
| Tengo valor, ciño espada. | ||
| Lugo | No hay valor que pueda nada | 405 |
| contra las traidoras trazas. | ||
| Marido | En fin: ¿mi consorte ignora | |
| todo este cuento? | ||
| Lugo | Así ella | |
| os ofende, como aquella | ||
| cubierta y buena señora. | 410 |
|
| Por el cielo santo os juro | ||
| que no sabe nada desto. | ||
| Marido | De ausentarla estoy dispuesto. | |
| Lugo | Eso es lo que yo procuro. | |
| Marido | Yo la pondré donde el viento | 415 |
| apenas pueda tocalla. | ||
| Lugo | En el recato se halla | |
| buen fin del dudoso intento. | ||
| Retiradla, que la ausencia | ||
| hace, pasando los días, | 420 |
|
| volver las entrañas frías | ||
| que abrasaba la presencia; | ||
| y nunca en la poca edad | ||
| tiene firme asiento amor, | ||
| y siempre el mozo amador | 425 |
|
| huye la dificultad. | ||
| Marido | El aviso os agradezco, | |
| señor Lugo, y algún día | ||
| sabréis de mi cortesía | ||
| si vuestra amistad merezco. | 430 |
|
| El nombre saber quisiera | ||
| dese galán que me acosa. | ||
| Lugo | Eso es pedirme una cosa | |
| que de quien soy no se espera. | ||
| Basta que vais avisado | 435 |
|
| de lo que más os conviene, | ||
| y este negocio no tiene | ||
| más de lo que os he contado. | ||
| Vuestra consorte, inocente | ||
| está de todo este hecho; | 440 |
|
| vos, con esto satisfecho, | ||
| haced como hombre prudente. | ||
| Marido | Casa fuerte y heredad | |
| tengo en no pequeña aldea, | ||
| y llaves, que harán que sea | 445 |
|
| grande la dificultad | ||
| que se oponga al mal intento | ||
| dese atrevido mancebo. | ||
| Quedaos, que en el alma llevo | ||
| más de un vario pensamiento. | 450 |
| Vase el marido. |
| Dama | Entre los dientes ya estaba | |
| el alma para dejarme; | ||
| quise, y no pude mudarme, | ||
| aunque más lo procuraba. | ||
| ¡Mucho esfuerzo ha menester | 455 |
|
| quien, con traidora conciencia, | ||
| no se alborota en presencia | ||
| de aquel que quiere ofender! | ||
| Lugo | Y más si la ofensa es hecha | |
| de la mujer al marido. | 460 |
|
| Dama | El nublado ya se ha ido; | |
| hazme agora satisfecha, | ||
| contándome qué querías | ||
| a mi esclavo y mi señor. | ||
| lugo | Hanme hecho corredor | 465 |
| de no sé qué mercancías. | ||
| Díjele, si las quería, | ||
| que fuésemos luego a vellas. | ||
| Dama | ¿De qué calidad son ellas? | |
| Lugo | De la mayor cuantía; | 470 |
| que le importa, estoy pensando, | ||
| comprallas, honor y hacienda. | ||
| Dama | ¿Cómo haré yo que él entienda | |
| esa importancia? | ||
| Lugo | Callando. | |
| Calla y vete, y así harás | 475 |
|
| muy segura su ganancia. | ||
| Dama | ¿Pues qué traza de importancia | |
| en lo de gozarnos das? | ||
| Lugo | Ninguna que sea de gusto; | |
| por hoy, a lo menos. | ||
| Dama | Pues, | 480 |
| ¿cuándo la darás, si es | ||
| que gustas de lo que gusto? | ||
| Lugo | Yo haré por verme contigo. | |
| Vete en paz. | ||
| Dama | Con ella queda, | |
| y el amor contigo pueda | 485 |
|
| todo aquello que conmigo. | ||
| Lugo | Como de rayo del cielo, | |
| como en el mar de tormenta, | ||
| como de improviso afrenta | ||
| y terremoto del suelo; | 490 |
|
| como de fiera indignada, | ||
| del vulgo insolente y libre, | ||
| pediré a Dios que me libre | ||
| de mujer determinada. |
| Éntrase Lugo. | |
| Sale el licenciado Tello de Sandoval, amo de Cristóbal de Lugo, y el alguacil que salió primero. |
| Tello | ¿Pasan de mocedades? | |
| Alguacil | Es de modo | 495 |
| que, si no se remedia, a buen seguro | ||
| que ha de escandalizar [al] pueblo todo. | ||
| Como cristiano, a vuesa merced juro | ||
| que piensa y hace tales travesuras, | ||
| que nadie dél se tiene por seguro. | 500 |
|
| Tello | ¿Es ladrón? | |
| Alguacil | No, por cierto. | |
| Tello | ¿Quita a escuras | |
| las capas en poblado? | ||
| Alguacil | No, tampoco. | |
| Tello | ¿Qué hace, pues? | |
| Alguacil | Otras cien mil diabluras. | |
| Esto de valentón le vuelve loco: | ||
| aquí riñe, allí hiere, allí se arroja, | 505 |
|
| y es en el trato airado el rey y el coco; | ||
| con una daga que le sirve de hoja, | ||
| y un broquel que pendiente tray al lado, | ||
| sale con lo que quiere o se le antoja. | ||
| Es de toda la hampa respetado, | 510 |
|
| averigua pendencias y las hace, | ||
| estafa, y es señor de lo guisado; | ||
| entre rufos, él hace y él deshace, | ||
| el corral de los Olmos le da parias, | ||
| y en el dar cantaletas se complace. | 515 |
|
| Por tres heridas de personas varias, | ||
| tres mandamientos traigo y no ejecuto, | ||
| y otros dos tiene el alguacil Pedro Arias. | ||
| Muchas veces he estado resoluto | ||
| de aventurallo todo y de prendelle, | 520 |
|
| o ya a la clara, o ya con modo astuto; | ||
| pero, viendo que da en favorecelle | ||
| tanto vuesa merced, aun no me atrevo | ||
| a miralle, tocalle ni ofendelle. | ||
| Tello | Esa deuda conozco que la debo, | 525 |
| y la pagaré algún día, | ||
| y procuraré que Lugo | ||
| use de más cortesía, | ||
| o le seré yo verdugo, | ||
| por vida del alma mía. | 530 |
|
| Mas lo mejor es quitalle | ||
| de aquesta tierra y llevalle | ||
| a Méjico, donde voy, | ||
| no obstante que puesto estoy | ||
| en reñille y castigalle. | 535 |
|
| Vuesa merced en buen hora | ||
| vaya, que yo le agradezco | ||
| el aviso, y desde agora | ||
| todo por suyo me ofrezco. | ||
| Alguacil | Ya adivino su mejora | 540 |
| sacándole de Sevilla, | ||
| que es tierra do la semilla | ||
| holgazana se levanta | ||
| sobre cualquiera otra planta | ||
| que por virtud maravilla. | 545 |
| Éntrase el alguacil. |
| Tello | ¡Que aqueste mozo me engañe, | |
| y que tan a suelta rienda | ||
| a mi honor y su alma dañe! | ||
| Pues yo haré, si no se enmienda, | ||
| que de mi favor se estrañe: | 550 |
|
| que, viéndose sin ayuda, | ||
| será posible que acuda | ||
| a la enmienda de su error; | ||
| que a la sombra del favor | ||
| crecen los vicios, sin duda. | 555 |
| Éntrase Tello. | |
| Salen dos músicos con guitarras, y Cristóbal con su broquel y daga de ganchos. |
| Lugo | Toquen, que ésta es la casa, y al seguro | |
| que presto llegue el bramo a los oídos | ||
| de la ninfa, que he dicho, jerezana, | ||
| cuya vida y milagros en mi lengua | ||
| viene cifrada en verso correntío. | 560 |
|
| A la jácara toquen, pues comienzo. | ||
| Músico 1 | ¿Quieres que le rompamos las ventanas | |
| antes de comenzar, porque esté atenta? | ||
| Lugo | Acabada la música, andaremos | |
| aquestas estaciones. Vaya agora | 565 |
|
| el guitarresco son, y el aquelindo. |
| Tocan. |
| Escucha, la que veniste | ||
| de la jerezana tierra | ||
| a hacer a Sevilla guerra | ||
| en cueros, como valiente; | 570 |
|
| la que llama su pariente | ||
| al gran Miramamolín; | ||
| la que se precia de ruin, | ||
| como otras de generosas; | ||
| la que tiene cuatro cosas, | 575 |
|
| y aun cuatro mil, que son malas; | ||
| la que pasea sin alas | ||
| los aires en noche escura; | ||
| la que tiene a gran ventura | ||
| ser amiga de un lacayo; | 580 |
|
| la que tiene un papagayo | ||
| que siempre la llama puta; | ||
| la que en vieja y en astuta | ||
| da quinao a Celestina; | ||
| la que, como golondrina, | 585 |
|
| muda tierras y sazones; | ||
| la que a pares, y aun a nones, | ||
| ha ganado lo que tiene; | ||
| la que no se desaviene | ||
| por poco que se le dé; | 590 |
|
| la que su palabra y fe | ||
| que diese jamás guardó; | ||
| la que en darse a sí excedió | ||
| a las godeñas más francas; | ||
| la que echa por cinco blancas | 595 |
|
| las habas y el cedacillo. |
| Asómase a la ventana uno medio desnudo, | |
| con un paño de tocar y un candil. |
| Uno | ¿Están en sí, señores? ¿No dan cata | |
| que no los oye nadie en esta casa? | ||
| Músico 1 | ¿Cómo así, tajamoco? | |
| Uno | Porque el dueño | |
| ha que está ya a la sombra cuatro días. | 600 |
|
| Músico 2 | Convaleciente, di: ¿cómo, a la sombra? | |
| Uno | En la cárcel; ¿no entrevan? | |
| Lugo | ¿En la cárcel? | |
| Pues, ¿por qué la llevaron? | ||
| Uno | Por amiga | |
| de aquel Pierres Papín, el de los naipes. | ||
| Músico 1 | ¿Aquel francés giboso? | |
| Uno | Aquese mismo, | 605 |
| que en la cal de la Sierpe tiene tienda. | ||
| Lugo | ¡Éntrate, bodegón almidonado! | |
| Músico 2 | ¡Zabúllete, fantasma antojadiza! | |
| Músico 1 | ¡Escóndete, podenco cuartanario! | |
| Uno | Éntrome, ladroncitos en cuadrilla; | 610 |
| zabúllome, cernícalos rateros; | ||
| escóndome, corchetes a lo Caco. | ||
| Lugo | ¡Vive Dios, que es de humor el hideputa! | |
| Uno | No tire nadie; estén las manos quedas, | |
| y anden las lenguas. | ||
| Músico 1 | ¿Quién te tira, sucio? | 615 |
| Uno | ¿Hay más? ¡Si no me abajo, cuál me paran! | |
| ¡Mancebitos, adiós!; que no soy pera, | ||
| que me han de derribar a terronazos. |
| Éntrase. |
| Lugo | ¿Han visto los melindres del bellaco? | |
| No le tiran, y quéjase. | ||
| Músico 2 | Éste es un sastre | 620 |
| remendón muy donoso. | ||
| Músico 1 | ¿Qué haremos? | |
| Lugo | Vamos a dar asalto al pastelero | |
| que está aquí cerca. | ||
| Músico 2 | Vamos, que ya es hora | |
| que esté haciendo pasteles; que este ciego | ||
| que viene aquí nos da a entender cuán cerca | 625 |
| Entra un ciego. |
| viene ya el día. | ||
| Ciego | No he madrugado mucho, | |
| pues que ya suena gente por la calle. | ||
| Hoy quiero comenzar por este sastre. | ||
| Lugo | ¡Hola, ciego, buen hombre! | |
| Ciego | ¿Quién me llama? | |
| Lugo | Tomad aqueste real, y diez y siete | 630 |
| oraciones decid, una tras otra, | ||
| por las almas que están en purgatorio. | ||
| Ciego | Que me place, señor, y haré mis fuerzas | |
| por decirlas devota y claramente. | ||
| Lugo | No me las engulláis, ni me echéis sisa | 635 |
| en ellas. | ||
| Ciego | No, señor; ni por semejas. | |
| A las Gradas me voy, y allí, sentado, | ||
| las diré poco a poco. | ||
| Lugo | ¡Dios os guíe! |
| Vase el ciego. |
| Músico 1 | ¿Quédate para vino, Lugo amigo? | |
| Lugo | Ni aun un solo cornado. | |
| Músico 2 | ¡Vive Roque, | 640 |
| que tienes condición extraordinaria! | ||
| Muchas veces te he visto dar limosna | ||
| al tiempo que la lengua se nos pega | ||
| al paladar, y sin dejar siquiera | ||
| para comprar un polvo de Cazalla. | 645 |
|
| Lugo | Las ánimas me llevan cuanto tengo; | |
| mas yo tengo esperanza que algún día | ||
| lo tienen de volver ciento por uno. | ||
| Músico 2 | ¡A la larga lo tomas! | |
| Lugo | Y a lo corto; | |
| que al bien hacer jamás le falta premio. | 650 |
| Suena dentro como que hacen pasteles, y canta uno dentro lo siguiente: |
| [Uno] | ¡Afuera, consejos vanos, | |
| que despertáis mi dolor! | ||
| No me toquen vuestras manos; | ||
| que, en los consejos de amor, | ||
| los que matan son los sanos. | 655 |
| Músico 1 | ¡Hola! Cantando está el pastelerazo, | |
| y, por lo menos, los "consejos vanos". | ||
| ¿Tienes pasteles, cangilón con tetas? | ||
| Pastelero | ¡Músico de mohatra sincopado! | |
| Lugo | Pastelero de riego, ¿no respondes? | 660 |
| Pastelero | Pasteles tengo, mancebitos hampos; | |
| mas no son para ellos, corchapines. | ||
| Lugo | ¡Abre, socarra, y danos de tu obra! | |
| Pastelero | ¡No quiero, socarrones! ¡A otra puerta, | |
| que no se abre aquésta por agora! | 665 |
|
| Lugo | ¡Por Dios, que a puntapiés la haga leña | |
| si acaso no nos abres, buenos vinos! | ||
| Pastelero | ¡Por Dios, que no he de abrir, malos vinagres! | |
| Lugo | "¡Agora lo veredes!", dijo Agrajes. | |
| Músico 1 | ¡Paso, no la derribes! ¡Lugo, tente! | 670 |
| Da de coces a la puerta; sale el pastelero y sus secuaces con palas y barrederos y asadores. |
| Pastelero | ¡Bellacos, no hay aquí Agrajes que valgan; | |
| que, si tocan historias, tocaremos | ||
| palas y chuzos! | ||
| Músico 2 | ¡Enciérrate, capacho! | |
| Lugo | ¿Quieres que te derribe aquesas muelas, | |
| remero de Carón el chamuscado? | 675 |
|
| Pastelero | ¡Cuerpo de mí! ¿Es Cristóbal el de Tello? | |
| Músico 1 | Él es. ¿Por qué lo dices, zangomango? | |
| Pastelero | Dígolo porque yo le soy amigo | |
| y muy su servidor, y para cuatro | ||
| o para seis pasteles no tenía | 680 |
|
| para qué romper puertas ni ventanas, | ||
| ni darme cantaletas ni matracas. | ||
| Entre Cristóbal, sus amigos entren, | ||
| y allánese la tienda por el suelo. | ||
| Lugo | ¡Vive Dios, que eres príncipe entre príncipes, | 685 |
| y que esa sumisión te ha de hacer franco | ||
| de todo mi rigor y mal talante! | ||
| Enváinense la pala y barrederas, | ||
| y amigos usque ad mortem. | ||
| Pastelero | Por San Pito, | |
| que han de entrar todos, y la buena estrena | 690 |
|
| han de hacer a la hornada, que ya sale; | ||
| y más, que tengo de Alanís un cuero | ||
| que se viene a las barbas y a los ojos. | ||
| Músico 1 | De miedo hace todo cuanto hace | |
| aqueste marión. | ||
| lugo | No importa nada. | 695 |
| Asgamos la ocasión por el harapo, | ||
| por el hopo o copete, como dicen, | ||
| ora la ofrezca el miedo o cortesía. | ||
| El señor pastelero es cortesísimo, | ||
| y yo le soy amigo verdadero, | 700 |
|
| y hacer su gusto por mi gusto quiero. |
| Éntranse todos. Sale Antonia con su manto, no muy aderezada, sino honesta. |
| Antonia | Si ahora yo le hallase | |
| en su aposento, no habría | ||
| cosa de que más gustase; | ||
| quizá a solas le diría | 705 |
|
| alguna que le ablandase. | ||
| Atrevimiento es el mío: | ||
| pero dame esfuerzo y brío | ||
| estos celos y este amor, | ||
| que rinden con su rigor | 710 |
|
| al más esento albedrío. | ||
| Ésta es la casa, y la puerta, | ||
| como pide mi deseo, | ||
| parece que está entreabierta; | ||
| mas, ¡ay!, que a sus quicios veo | 715 |
|
| yacer mi esperanza muerta. | ||
| Apenas puedo moverme; | ||
| pero, en fin, he de atreverme, | ||
| aunque tan cobarde estoy, | ||
| porque en el punto de hoy | 720 |
|
| está el ganarme o perderme. |
| Sale el inquisidor Tello de Sandoval, con ropa de levantar, rezando en unas Horas. |
| Tello | Deus in adiutorium meum intende, | |
| Domine, ad adiuvandum me festina. | ||
| Gloria Patri, et Filio et Spiritui Sancto, | ||
| Sicut erat, etc. | ||
| ¿Quién está ahí? ¿Qué ruido | ||
| es ése? ¿Quién está ahí? | ||
| Antonia | ¡Ay desdichada de mí! | |
| ¿Qué es lo que me ha sucedido? | 725 |
|
| Tello | Pues, señora, ¿qué buscáis | |
| tan de mañana en mi casa? | ||
| Éste de madrugar pasa. | ||
| No os turbéis. ¿De qué os turbáis? | ||
| Antonia | ¡Señor! | |
| Tello | Adelante. ¿Qué es? | 730 |
| Proseguid vuestra razón. | ||
| Antonia | Nunca la errada intención | |
| supo enderezar los pies. | ||
| A Lugo vengo a buscar. | ||
| Tello | ¿Mi criado? | |
| Antonia | Sí, señor. | 735 |
| Tello | ¿Tan de mañana? | |
| Antonia | El amor | |
| tal vez hace madrugar. | ||
| Tello | ¿Bien le queréis? | |
| Antonia | No lo niego; | |
| mas quiérole en parte buena. | ||
| Tello | El madrugar os condena. | 740 |
| Antonia | Siempre es solícito el fuego. | |
| Tello | En otra parte buscad | |
| materia que le apliquéis, | ||
| que en mi casa no hallaréi[s] | ||
| sino toda honestidad; | 745 |
|
| y si el mozo da ocasión | ||
| que le busquéis, yo haré | ||
| que desde hoy más no os la dé. | ||
| Antonia | Enójase sin razón | |
| vuesa merced; que, en mi alma, | 750 |
|
| que el mancebo es de manera, | ||
| que puede llevar do quiera | ||
| entre mil honestos palma. | ||
| Verdad es que él es travieso, | ||
| matante, acuchillador; | 755 |
|
| pero, en cosas del amor, | ||
| por un leño le confieso. | ||
| No me lleva a mí tras él | ||
| Venus blanda y amorosa, | ||
| sino su aguda ganchosa | 760 |
|
| y su acerado broquel. | ||
| Tello | ¿Es valiente? | |
| Antonia | Muy bien puedes | |
| sin escrúpulo igualalle, | ||
| y aun quizá será agravialle, | ||
| a García de Paredes. | 765 |
|
| Y por esto este mocito | ||
| trae a todas las del trato | ||
| muertas; por ser tan bravato; | ||
| que en lo demás es bendito. | ||
| Tello | Óigole. Escondeos aquí, | 770 |
| porque quiero hablar con él | ||
| sin que os vea. | ||
| Antonia | ¡Que no es él! | |
| Tello | Es, sin duda; yo le oí. | |
| Después os daré lugar | ||
| para hablarle. | ||
| Antonia | Sea en buen hora. | 775 |
| Escóndese Antonia. Entra Lugo en cuerpo, pendiente a las espaldas el broquel y la daga, y trae el rosario en la mano. |
| Lugo | Mi señor suele a esta hora | |
| de ordinario madrugar. | ||
| Mirad si lo dije bien; | ||
| hele aquí. Yo apostaré | ||
| que hay sermón do no pensé. | 780 |
|
| Acábese presto. Amén. | ||
| Tello | ¿De dónde venís, mancebo? | |
| Lugo | ¿De dó tengo de venir? | |
| Tello | De matar y de herir, | |
| que esto para vos no es nuevo. | 785 |
|
| Lugo | A nadie hiero ni mato. | |
| Tello | Siete veces te he librado | |
| de la cárcel. | ||
| Lugo | Ya es pasado | |
| aquése, y tengo otro trato. | ||
| Tello | Más sé que hay de un mandamiento | 790 |
| para prenderte en la plaza. | ||
| Lugo | Sí; mas ninguno amenaza | |
| a que dé coces al viento: | ||
| que todas son liviandades | ||
| de mozo las que me culpan, | 795 |
|
| y a mí mismo me disculpan, | ||
| pues no llegan a maldades. | ||
| Ellas son cortar la cara | ||
| a un valentón arrogante, | ||
| una matraca picante, | 800 |
|
| aguda, graciosa y rara; | ||
| calcorrear diez pasteles | ||
| o cajas de diacitrón; | ||
| sustanciar una quistión | ||
| entre dos jaques noveles; | 805 |
|
| el tener en la dehesa | ||
| dos vacas, y a veces tres, | ||
| pero sin el interés | ||
| que en el trato se profesa; | ||
| procurar que ningún rufo | 810 |
|
| se entone do yo estuviere, | ||
| y que estime, sea quien fuere, | ||
| la suela de mi pantufo. | ||
| Estas y otras cosas tales | ||
| hago por mi pasatiempo, | 815 |
|
| demás que rezo algún tiempo | ||
| los psalmos penitenciales; | ||
| y, aunque peco de ordinario, | ||
| pienso, y ello será ansí, | ||
| dar buena cuenta de mí | 820 |
|
| por las de aqueste rosario. | ||
| Tello | Dime, simple: ¿y tú no ves | |
| que desa tu plata y cobre, | ||
| es dar en limosna al pobre | ||
| del puerco hurtado los pies? | 825 |
|
| Haces a Dios mil ofensas, | ||
| como dices, de ordinario, | ||
| ¿y con rezar un rosario, | ||
| sin más, ir al cielo piensas? | ||
| Entra por un libro allí, | 830 |
|
| que está sobre aquella mesa. | ||
| Dime: ¿qué manera es ésa | ||
| de andar, que jamás la vi? | ||
| ¿Hacia atrás? ¿Eres cangrejo? | ||
| Vuélvete. ¿Qué novedad | 835 |
|
| es ésa? | ||
| Lugo | Es curiosidad | |
| y cortesano consejo | ||
| que no vuelva el buen criado | ||
| las espaldas al señor. | ||
| Tello | Crianza de tal tenor, | 840 |
| en ninguno la he notado. | ||
| Vuelve, digo. | ||
| Lugo | Ya me vuelvo: | |
| que por esto el paso atrás | ||
| daba. | ||
| Tello | En que eres Satanás | |
| desde agora me resuelvo. | 845 |
|
| ¿Armado en casa? ¿Por suerte | ||
| tienes en ella enemigos? | ||
| Sí tendrás, cual son testigos | ||
| los ministros de la muerte | ||
| que penden de tu pretina, | 850 |
|
| y en ellos has confirmado | ||
| que el mozo descaminado, | ||
| como tú, hacia atrás camina. | ||
| ¡Bien iré a la Nueva España | ||
| cargado de ti, malino; | 855 |
|
| bien a hacer este camino | ||
| tu ingenio y virtud se amaña! | ||
| Si, en lugar de libros, llevas | ||
| estas joyas que veo aquí, | ||
| por cierto que das de ti | 860 |
|
| grandes e ingeniosas pruebas. | ||
| ¡Bien responde la esperanza | ||
| en que engañado he vivido | ||
| al cuidado que he tenido | ||
| de tu estudio y tu crianza! | 865 |
|
| ¡Bien me pagas, bien procuras | ||
| que tu humilde nacimiento | ||
| en ti cobre nuevo asiento, | ||
| menos bríos y venturas! | ||
| En balde será avisarte, | 870 |
|
| por ejemplos que te den, | ||
| que nunca se avienen bien | ||
| Aristóteles y Marte, | ||
| y que está en los aranceles | ||
| de la discreción mejor | 875 |
|
| que no guardan un tenor | ||
| las súmulas y broqueles. | ||
| Espera, que quiero darte | ||
| un testigo de quién eres, | ||
| si es que hacen las mujeres | 880 |
|
| alguna fe en esta parte. | ||
| Salid, señora, y hablad | ||
| a vuestro duro diamante, | ||
| honesto, pero matante, | ||
| Valiente, pero rufián. | 885 |
| Sale Antonia. |
| Lugo | Demonio, ¿quién te ha traído |
| aquí? ¿Por qué me persigues, | |
| si ningún fruto consigues | |
| de tu intento malnacido? |
| Entra Lagartija, asustado. |
| Tello | Mancebo, ¿qué buscáis vos? | 890 |
| ¡Con sobresalto venís! | ||
| ¿Qué respondéis? ¿Qué decís? | ||
| Lagartija | Digo que me valga Dios; | |
| digo que al so Lugo busco. | ||
| Tello | Veisle ahí: dadle el recado. | 895 |
| Lagartija | De cansado y de turbado, | |
| en las palabras me ofusco. | ||
| Lugo | Sosiégate, Lagartija, | |
| y dime lo que me quieres. | ||
| Lagartija | Considerando quién eres, | 900 |
| mi alma se regocija | ||
| y espera de tu valor | ||
| que saldrás con cualquier cosa. | ||
| Lugo | Bien; ¿qué hay? | |
| Lagartija | ¡A Carrascosa | |
| le llevan preso, señor! | 905 |
|
| Lugo | ¿Al padre? | |
| Lagartija | Al mismo. | |
| Lugo | ¿Por dónde | |
| le llevan? ¡Dímelo, acaba! | ||
| Lagartija | Poquito habrá que llegaba | |
| junto a la puerta del conde | ||
| del Castellar. | ||
| Lugo | ¿Quién le lleva, | 910 |
| y por qué, si lo has sabido? | ||
| Lagartija | Por pendencia, a lo que he oído; | |
| y el alguacil Villanueva, | ||
| con dos corchetes, en peso | ||
| le llevan, como a un ladrón. | 915 |
|
| ¡Quebrárate el corazón | ||
| si le vieras! | ||
| Lugo | ¡Bueno es eso! | |
| Camina y guía, y espera | ||
| buen suceso deste caso, | ||
| si los alcanza mi paso. | 920 |
|
| Lagartija | ¡Muera Villanueva! | |
| Lugo | ¡Muera! |
| Vase Lagartija y Lugo, alborotados. |
| Tello | ¿Qué padre es éste? ¿Por dicha, | |
| llevan a algún fraile preso? | ||
| Antonia | No, señor, no es nada deso: | |
| que éste es padre de desdicha, | 925 |
|
| puesto que en su oficio gana | ||
| más que dos padres, y aun tres. | ||
| Tello | Decidme de qué Orden es. | |
| Antonia | De los de la casa llana. | |
| Es alcaide, con perdón, | 930 |
|
| señor, de la mancebía, | ||
| a quien llaman padre hoy día | ||
| las de nuestra profesión; | ||
| su tenencia es casa llana, | ||
| porque se allanan en ella | 935 |
|
| cuantas viven dentro della. | ||
| Tello | Bien el nombre se profana | |
| en eso de alcaide y padre, | ||
| nombres honrados y buenos. | ||
| Antonia | Quien vive en ella, a lo menos, | 940 |
| no estará sin padre y madre | ||
| jamás. | ||
| Tello | Ahora bien: señora, | |
| id con Dios, que a este mancebo | ||
| yo os le pondré como nuevo. | ||
| Antonia | Tras él voy. | |
| Tello | Id en buen hora. | 945 |
| Sale el Alguacil que suele, con dos corchetes, que traen preso a Carrascosa, padre de la mancebía. |
| Padre | Soy de los Carrascosas de Antequera, | |
| y tengo oficio honrado en la república, | ||
| y háseme de tratar de otra manera. | ||
| Solíanme hablar a mí por súplica, | ||
| y es mal hecho y mal caso que se atreva | 950 |
|
| hacerme un alguacil afrenta pública. | ||
| Si a un personaje como yo se lleva | ||
| de aqueste modo, ¿qué hará a un mal hombre? | ||
| Por Dios, que anda muy mal, sor Villanueva; | ||
| mire que da ocasión a que se asombre | 955 |
|
| el que viere tratarme desta suerte. | ||
| Alguacil | Calle, y la calle con más prisa escombre, | |
| porque le irá mejor, si en ello advierte. |
| Entra a este instante Lugo, puesta la mano en la daga y el broquel; viene con él Lagartija y Lobillo. |
| Lugo | Todo viviente se tenga, | |
| y suelten a Carrascosa | 960 |
|
| para que conmigo venga, | ||
| y no se haga otra cosa, | ||
| aunque a su oficio convenga. | ||
| Ea, señor Villanueva, | ||
| dé de contentarme prueba, | 965 |
|
| como otras veces lo hace. | ||
| Alguacil | Señor Lugo, que me place. | |
| Corchete | ¡Juro a mí que se le lleva! | |
| Lugo | Padre Carrascosa, vaya | |
| y éntrese en San Salvador, | 970 |
|
| y a su temor ponga raya. | ||
| Lagartija | Este Cid Campeador | |
| mil años viva y bien haya. | ||
| Alguacil | Cristóbal, eche de ver | |
| que no me quiero perder | 975 |
|
| y que le sirvo. | ||
| Lugo | Está bien; | |
| yo lo miraré muy bien | ||
| cuando fuere menester. | ||
| Alguacil | ¡Agradézcalo al padrino, | |
| señor padre! | ||
| Lobillo | No haya más, | 980 |
| y siga en paz su camino. | ||
| Corchete | ¿Este mozo es Barrabás, | |
| o es Orlando el Paladino? | ||
| ¡No hay hacer baza con él! |
| Éntrase el Alguacil y los corchetes. |
| Padre | Nuevo español bravonel, | 985 |
| con tus bravatas bizarras | ||
| me has librado de las garras | ||
| de aquel tacaño Luzbel. | ||
| Yo me voy a retraer, | ||
| por sí o por no. ¡Queda en paz, | 990 |
|
| honor de la hampa y ser! | ||
| Lugo | Dices bien, y aqueso haz, | |
| que yo después te iré a ver. | ||
| ¡Bien se ha negociado! | ||
| Lobillo | Bien; | |
| sin sangre, sin hierro o fuego. | 995 |
|
| Lugo | De cólera venía ciego, | |
| y enfadado. | ||
| Lobillo | Y yo también. | |
| Vamos a cortarla aquí | ||
| con un polvo de lo caro. | ||
| Lugo | En otras cosas reparo | 1000 |
| que me importan más a mí. | ||
| Ir quiero agora a jugar | ||
| con Gilberto, un estudiante |
| que siempre ha sido mi azar, | ||
| hombre que ha de ser bastante | 1005 |
|
| a hacerme desesperar. | ||
| Cuanto tengo me ha ganado; | ||
| solamente me han quedado | ||
| unas súmulas, y a fe | ||
| que, si las pierdo, que sé | 1010 |
|
| cómo esquitarme al doblado. | ||
| Lobillo | Yo te daré una baraja | |
| hecha, con que le despojes | ||
| sin que le dejes alhaja. | ||
| Lugo | ¡Largo medio es el que escoges! | 1015 |
| Otro sé por do se ataja. | ||
| Juro a Dios omnipotente | ||
| que, si las pierdo al presente, | ||
| me he de hacer salteador. | ||
| Lobillo | ¡Resolución de valor | 1020 |
| y traza de hombre prudente! | ||
| Si pierdes, ¡ojalá pierdas!, | ||
| yo mostraré en tu ejercicio | ||
| que estas manos no son lerdas. | ||
| Lagartija | Siempre fue usado este oficio | 1025 |
| de personas que son cuerdas, | ||
| industriosas y valientes, | ||
| por los casos diferentes | ||
| que se ofrecen de contino. | ||
| Lobillo | De seguirte determino. | 1030 |
| Lagartija | Por tuyo es bien que me cuentes. | |
| Ya ves que mi voluntad | ||
| es de alquimia, que se aplica | ||
| al bien como a la maldad. | ||
| Lugo | Esa verdad testifica | 1035 |
| tu fácil habilidad. | ||
| No te dejaré jamás; | ||
| y adiós. | ||
| Lobillo | Lugo, ¿qué, te vas? | |
| Lugo | Luego seré con vosotros. | |
| Lagartija | Pues, ¡sus!, vámonos nosotros | 1040 |
| a la ermita del Compás. |
| Éntranse todos, y sale Peralta, estudiante, y Antonia. |
| Antonia | Si ha de ser hallarle acaso, | |
| mis desdichas son mayores. | ||
| Peralta | ¿Son celos, o son amores | |
| los que aquí os guían el paso, | 1045 |
|
| señora Antonia? | ||
| Antonia | No sé, | |
| si no es rabia, lo que sea. | ||
| Peralta | Por cierto, muy mal se emplea | |
| en tal sujeto tal fe. | ||
| Antonia | No hay parte tan escondida, | 1050 |
| do no se sepa mi historia. | ||
| Peralta | Hácela a todos notoria | |
| el veros andar perdida | ||
| buscando siempre a este hombre. | ||
| Antonia | ¿Hombre? Si él lo fuera, fuera | 1055 |
| descanso mi angustia fiera. | ||
| Mas no tiene más del nombre; | ||
| conmigo, a lo menos. | ||
| Peralta | ¿Cómo? | |
| Antonia | Esto, sin duda, es así; | |
| que Amor le hirió para mí | 1060 |
|
| con las saetas de plomo. | ||
| No hay yelo que se le iguale. | ||
| Peralta | Pues, ¿por qué le queréis tanto? | |
| Antonia | Porque me alegro y me espanto | |
| de lo que con hombres vale. | 1065 |
|
| ¿Hay más que ver que le dan | ||
| parias los más arrogantes, | ||
| de la heria los matantes, | ||
| los bravos de San Román? | ||
| ¿Y hay más que vivir segura, | 1070 |
|
| la que fuere su respeto, | ||
| de verse en ningún aprieto | ||
| de los de nuestra soltura? | ||
| Quien tiene nombre de suya, | ||
| vive alegre y respetada; | 1075 |
|
| a razón enamorada, | ||
| no hay ninguna que la arguya. |
| Vase Antonia. |
| Peralta | Estas señoras del trato | |
| precian más, en conclusión, | ||
| un socarra valentón | 1080 |
|
| que un Medoro gallinato. | ||
| En efecto, gran lisión | ||
| es la desta moza loca. | ||
| Ya la campanilla toca; | ||
| entrémonos a lición. | 1085 |
| Entra Peralta, y salen Gilberto, estudiante, y Lugo. |
| Gilberto | Ya irás contento, y ya puedes | |
| dejar de gruñir un rato, | ||
| y ya puedes dar barato | ||
| tal, que parezcan mercedes. | ||
| Más me has ganado este día, | 1090 |
|
| que yo en ciento te he ganado. | ||
| Lugo | Así es verdad. | |
| Gilberto | Que buen grado | |
| le venga a mi cortesía. | ||
| ¿Yo tus súmulas? ¡Estaba | ||
| loco, sin duda ninguna! | 1095 |
|
| Lugo | Sucesos son de fortuna. | |
| Gilberto | Ya yo los adivinaba; | |
| porque al tahúr no le dura | ||
| mucho tiempo el alegría, | ||
| y el que de naipes se fía, | 1100 |
|
| tiene al quitar la ventura. | ||
| Hoy de cualquiera quistión | ||
| has de salir vitorioso; | ||
| y adiós, señor ganancioso, | ||
| que yo me vuelvo a lición. | 1105 |
| Éntrase Gilberto y sale el marido de la mujer que salió primero. |
| Marido | Señor Lugo, a gran ventura | |
| tengo este encuentro. | ||
| Lugo | Señor, | |
| ¿qué hay de nuevo? | ||
| Marido | Aquel temor | |
| de ser ofendido aún dura. | ||
| Tengo a mi consorte amada | 1110 |
|
| retirada en una aldea, | ||
| y para que el sol la vea, | ||
| apenas halla la entrada. | ||
| Con aquel recato vivo | ||
| que me mandasteis tener, | 1115 |
|
| y muérome por saber | ||
| de quién tanto mal recibo. | ||
| Lugo | Ya aquel que pudo poneros | |
| en cuidado está de suerte | ||
| que llegará al de la muerte, | 1120 |
|
| y no al punto de ofenderos. | ||
| Quietad con este seguro | ||
| el celoso ansiado pecho. | ||
| Marido | Con eso voy satisfecho, | |
| y de serviros lo juro. | 1125 |
|
| Hacer podéis de mi hacienda, | ||
| Lugo, a vuestra voluntad. | ||
| Lugo | Pasó mi necesidad, | |
| no hay ninguna que me ofenda; | ||
| y así, sólo en recompensa | 1130 |
|
| recibo vuestro deseo. | ||
| marido | No aquel estilo en vos veo | |
| que el vulgo, engañado, piensa. | ||
| Adiós, señor Lugo. |
| Vase. |
| Lugo | Adiós. |
| Entra Lagartija. |
| Pues, Lagartija, ¿a qué vienes? | 1135 |
|
| Lagartija | ¡Qué gentil remanso tienes! | |
| ¿No ves que dará las dos, |
| Reza Lugo. |
| y te está esperando toda | ||
| la chirinola hampesca? | ||
| Ven, que la tarde hace fresca | 1140 |
|
| y a los tragos se acomoda. | ||
| ¿Cuando te están esperando | ||
| tus amigos con más gusto, | ||
| andas, cual si fueras justo, | ||
| avemarías tragando? | 1145 |
|
| O sé rufián, o sé santo; | ||
| mira lo que más te agrada. | ||
| Voime, porque ya me enfada | ||
| tanta Gloria y Patri tanto. |
| Vase Lagartija. |
| Lugo | Solo quedo, y quiero entrar | 1150 |
| en cuentas conmigo a solas, | ||
| aunque lo impidan las olas | ||
| donde temo naufragar. | ||
| Yo hice voto, si hoy perdía, | ||
| de irme a ser salteador: | 1155 |
|
| claro y manifiesto error | ||
| de una ciega fantasía. | ||
| Locura y atrevimiento | ||
| fue el peor que se pensó, | ||
| puesto que nunca obligó | 1160 |
|
| mal voto a su cumplimiento. | ||
| Pero, ¿dejaré por esto | ||
| de haber hecho una maldad, | ||
| adonde mi voluntad | ||
| echó de codicia el resto? | 1165 |
|
| No, por cierto. Mas, pues sé | ||
| que contrario con contrario | ||
| se cura muy de ordinario, | ||
| contrario voto haré, | ||
| y así, le hago de ser | 1170 |
|
| religioso. Ea, Señor; | ||
| veis aquí a este salteador | ||
| de contrario parecer. | ||
| Virgen, que Madre de Dios | ||
| fuiste por los pecadores, | 1175 |
|
| ya os llaman salteadores; | ||
| oídlos, Señora, vos. | ||
| Ángel de mi guarda, ahora | ||
| es menester que acudáis, | ||
| y el temor fortalezcáis | 1180 |
|
| que en mi alma amarga mora. | ||
| Ánimas de purgatorio, | ||
| de quien continua memoria | ||
| he tenido, séaos notoria | ||
| mi angustia, y mi mal notorio; | 1185 |
|
| y, pues que la caridad | ||
| entre esas llamas no os deja, | ||
| pedid a Dios que su oreja | ||
| preste a mi necesidad. | ||
| Psalmos de David benditos, | 1190 |
|
| cuyos misterios son tantos | ||
| que sobreceden a cuantos | ||
| renglones tenéis escritos, | ||
| vuestros conceptos me animen, | ||
| que he advertido veces tantas, | 1195 |
|
| a que yo ponga mis plantas | ||
| donde al alma no lastimen: | ||
| no en los montes salteando | ||
| con mal cristiano decoro, | ||
| sino en los claustros y el coro | 1200 |
|
| desnudas, y yo rezando. | ||
| ¡Ea, demonios: por mil modos | ||
| a todos os desafío, | ||
| y en mi Dios bueno confío | ||
| que os he de vencer a todos! | 1205 |
| Éntrase, y suenan a este instante las chirimías; descúbrese una gloria o, por lo menos, un Ángel, que, en cesando la música, diga: |
| [Ángel] | Cuando un pecador se vuelve |
| a Dios con humilde celo, | |
| se hacen fiestas en el cielo. |
| Fin del acto primero |
![]()