Miguel de Cervantes Saavedra [Principal| Biografía |Obras | CEC | Galería|Debates |Enlaces |Buscar | Novedades| Sugerencias |Libro de invitados | Tabla de contenidos |Universidad] |
COMEDIA FAMOSA DE PEDRO DE URDEMALAS
Salen un alguacil, y Martín Crespo, el alcalde, y Sancho Macho, el regidor. |
Alcalde | Digo, señor alguacil, | |
que un mozo que se me fue, | ||
de ingenio agudo y sotil, | 1235 |
|
de tronchos de coles sé | ||
que hiciera invenciones mil; | ||
y él me aconsejó que hiciese, | ||
si por dicha el rey pidiese | ||
danzas, una de tal modo, | 1240 |
|
que se aventajase en todo | ||
a la que más linda fuese. | ||
Dijo que el llevar doncellas | ||
era una cosa cansada, | ||
y que el rey no gusta dellas, | 1245 |
|
por ser danza muy usada | ||
y estar ya tan hecho a vellas; | ||
mas que por nuevos niveles | ||
llevase una de donceles | ||
como serranas vestidos; | 1250 |
|
en pies y brazos ceñidos | ||
multitud de cascabeles; | ||
y ya tengo, a lo que creo, | ||
veinte y cuatro así aprestados, | ||
que pueden, según yo veo, | 1255 |
|
ser sin vergüenza llevados | ||
al romano coliseo. | ||
Ya yo le enseñé los dos | ||
de los mejores. | ||
Alguacil | Por Dios, | |
que la invención es muy buena. | 1260 |
|
Sancho | Lo que nuestro alcalde ordena, | |
es cosa rala entre nos, | ||
y todo lo que él más sabe | ||
de un su mozo lo aprendió | ||
que fue de su ingenio llave; | 1265 |
|
mas ya se fue y nos dejó, | ||
que mala landre le acabe: | ||
que así quedamos vacíos, | ||
sin él, de ingenio y de bríos. | ||
Alguacil | ¿Tanto sabe? | |
Sancho | Es tan astuto, | 1270 |
que puede darle tributo | ||
Salmón, rey de los judíos. | ||
Alcalde | Haga cuenta, en viendo aquéstos, | |
que los veinte y cuatro mira: | ||
que todos son tan dispuestos, | 1275 |
|
derechos como una vira, | ||
sanos, gallardos y prestos. | ||
Aquél que no es nada renco | ||
se llama Diego Mostrenco; | ||
el otro, Gil el Peraile; | 1280 |
|
cada cual diestro en el baile | ||
como gozquejo flamenco. | ||
Tocándoles Pingarrón, | ||
mostrarán bien su destreza | ||
a compás de cualquier son, | 1285 |
|
y alabarán la agudeza | ||
de nuestra nueva invención. | ||
Las danzas de las espadas | ||
hoy quedarán arrimadas, | ||
a despecho de hortelanos, | 1290 |
|
envidiosos los gitanos, | ||
las doncellas afrentadas. | ||
¿No le pareció, señor, | ||
muy bien el talle y el brío | ||
de uno y otro danzador? | 1295 |
|
Alguacil | Si juzgo al parecer mío, | |
nunca vi cosa peor; | ||
y temo que, si allá vais, | ||
de tal manera volváis, | ||
que no acertéis el camino. | 1300 |
|
Alcalde | Tocado, a lo que imagino, | |
señor, de la envi[di]a estáis. | ||
Pues en verdad que hemos de ir | ||
con veinte y cuatro donceles | ||
como aquéllos, sin mentir, | 1305 |
|
porque invenciones noveles, | ||
o admiran o hacen reír. | ||
Alguacil | Yo os lo aviso; queda en paz. |
Vase el alguacil. |
Sancho | Alcalde, tu gusto haz, | |
porque verás por la prueba | 1310 |
|
que esta danza, por ser nueva, | ||
dará al rey mucho solaz. | ||
Alcalde | No lo dudo. Venid, Sancho, | |
que ya el corazón ensancho, | ||
do quepan los parabienes | 1315 |
|
de la danza. | ||
Sancho | Razón tienes: | |
que has de volver hueco y ancho. |
Éntranse. | |
Salen dos ciegos, y el uno Pedro de Urdemalas; arrímase el primero a una puerta, y Pedro junto a él, y pónese la viuda a la ventana. |
Ciego | Ánimas bien fortunadas | |
que en el purgatorio estáis, | ||
de Dios seáis consoladas, | 1320 |
|
y en breve tiempo salgáis | ||
desas penas derramadas, | ||
y, como un trueno, | ||
baje a vos el ángel bueno | ||
y os lleve a ser coronadas. | 1325 |
|
Pedro | Ánimas que desta casa | |
partistes al purgatorio, | ||
ya en sillón, ya en silla rasa, | ||
del divino consistorio | ||
os venga al vuestro sin tasa, | 1330 |
|
y en un vuelo | ||
el ángel os lleve al cielo, | ||
para ver lo que allá pasa. | ||
Ciego | Hermano, vaya a otra puerta, | |
porque aquesta casa es mía, | 1335 |
|
y en rezar aquí no acierta. | ||
Pedro | Yo rezo por cortesía, | |
no por premio, cosa es cierta, | ||
y así, puedo | ||
rezar doquiera, sin miedo | 1340 |
|
de pendencia ni reyerta. | ||
Ciego | ¿Es vistoso, ciego honrado? | |
Pedro | Estoy desde que nací | |
en una tumba encerrado. | ||
Ciego | Pues yo en algún tiempo vi; | 1345 |
pero ya, por mi pecado, | ||
nada veo, | ||
sino lo que no deseo, | ||
que es lo que vee un desdichado. | ||
¿Sabrá oraciones abondo? | 1350 |
|
Pedro | Porque sé que sé infinitas, | |
aquesto, amigo, os respondo, | ||
que a todos las doy escritas, | ||
o a muy pocos las escondo. | ||
Sé la del Ánima sola, | 1355 |
|
y sé la de San Pancracio, | ||
que nadie cual ésta viola; | ||
la de San Quirce y Acacio, | ||
y la de Olalla española, | ||
y otras mil, | 1360 |
|
adonde el verso sotil | ||
y el bien decir se acrisola; | ||
las de los Auxiliadores | ||
sé también, aunque son treinta, | ||
y otras de tales primores, | 1365 |
|
que causo envidia y afrenta | ||
a todos los rezadores, | ||
porque soy, | ||
adondequiera que estoy, | ||
el mejor de los mejores. | 1370 |
|
Sé la de los sabañones, | ||
la de curar la tericia | ||
y resolver lamparones, | ||
la de templar la codicia | ||
en avaros corazones; | 1375 |
|
sé, en efeto, | ||
una que sana el aprieto | ||
de las internas pasiones, | ||
y otras de curiosidad. | ||
Tantas sé, que yo me admiro | 1380 |
|
de su virtud y bondad. | ||
Ciego | Ya por saberlas suspiro. | |
Viuda | Hermano mío, esperad. | |
Pedro | ¿Quién me llama? | |
Ciego | Según la voz, es el ama | 1385 |
de la casa, en mi verdad. | ||
Ella es estrecha, aunque rica, | ||
y sólo a mandar rezar | ||
es a lo que más se aplica. | ||
Pedro | Pícome yo de callar | 1390 |
con quien al dar no se pica: | ||
que esté mudo | ||
a sus demandas no dudo | ||
si no lo paga y suplica. |
Sale la viuda. |
Viuda | Puesta en aquella ventana, | 1395 |
he escuchado sus razones | ||
y su profesión cristiana, | ||
y las muchas oraciones | ||
con que tantos males sana; | ||
y querría me hiciese | 1400 |
|
placer que algunas me diese | ||
de las que le pediría, | ||
dejando a mi cortesía | ||
el valor del interese. | ||
Pedro | Si despide a esotro ciego, | 1405 |
yo le diré maravillas. | ||
Viuda | Pues yo le despido luego. | |
Pedro | Señora, no he de decillas | |
ni por dádivas ni ruego. | ||
Viuda | Váyase, y venga después, | 1410 |
amigo. | ||
Ciego | Vendré a las tres, | |
a rezar lo cuotidiano. | ||
Viuda | En buen hora. | |
Ciego | Adiós, hermano, | |
ciego, o vistoso, o lo que es; | ||
y si es que se comunica, | 1415 |
|
sepa mi casa, y verá | ||
que, aunque pobre, ruin y chica, | ||
sin duda en ella hallará | ||
una voluntad muy rica; | ||
y la alegre posesión | 1420 |
|
de un segoviano doblón | ||
gozará liberalmente, | ||
si nos da, de su torrente, | ||
ya milagro, o ya oración. | ||
Pedro | Está bien; yo acudiré | 1425 |
a saber la casa honrada | ||
tan llena de amor y fe, | ||
y pagaré la posada | ||
con lo que le enseñaré. | ||
Cuarenta milagros tengo | 1430 |
|
con que voy y con que vengo | ||
por dondequiera a mi paso, | ||
y alegre la vida paso | ||
y como un rey me mantengo. |
Éntrase el ciego. |
Mas tú, señora Marina, | 1435 |
|
Sánchez en el sobrenombre, | ||
a mi voz la oreja inclina, | ||
y atenta escucha de un hombre | ||
una embajada divina. | ||
Las almas de purgatorio | 1440 |
|
entraron en consistorio, | ||
y ordenaron las prudentes | ||
que les fuese a sus parientes | ||
su insufrible mal notorio. | ||
Hicieron que una tomase, | 1445 |
|
de gran prudencia y consejo, | ||
para que lo efetuase, | ||
cuerpo de un honrado viejo, | ||
y así al mundo se mostrase, | ||
y diéranle una instrucción | 1450 |
|
y una larga relación | ||
de lo que tiene de hacer | ||
para que puedan tener, | ||
o ya alivio, o ya perdón; | ||
y está ya cerca de aquí | 1455 |
|
esta alma, en un cuerpo honesto, | ||
y anciano, cual yo le vi, | ||
y sobre un asno trae puesto | ||
el cerro de Potosí. | ||
Viene lleno de doblones | 1460 |
|
que le ofrecen a montones | ||
los parientes de las almas | ||
que en las tormentas sin calma[s] | ||
padecen graves pasiones. | ||
En oyendo que en su lista | ||
hay alma que en purgatorio | ||
con duras penas se atrista, | ||
no hay talego, ni escritorio, | ||
ni cofre que se resista. | ||
Hasta los gatos guardados, | 1470 |
|
de rubio metal preñados, | ||
por librarla de tormentos, | ||
descubren allí contentos | ||
sus partos acelerados. | ||
Esta alma vendrá esta tarde, | 1475 |
|
señora Marina mía, | ||
a hacer de su lista alarde | ||
ante ti; pero querría | ||
que en secreto esto se guarde, | ||
y que a solas la recibas | ||
y que a darle te apercibas | ||
lo que piden tus parientes | ||
que moran en las ardientes | ||
hornazas, de alivio esquivas. | ||
Esto hecho, te asegura | 1485 |
|
que te enseñará oración | ||
con que aumentes tu ventura: | ||
que esto ofrece en galardón | ||
de aquella voluntad pura | ||
que con él se muestra franca, | 1490 |
|
y de su escondrijo arranca | ||
hasta el menudo cuatrín | ||
y queda, cual San Paulín, | ||
como se dice, sin blanca. | ||
Viuda | ¿Que esa embajada me envía | 1495 |
esa alma, ciego bendito? | ||
Pedro | Y toda de vos se fía, | |
y se remite a lo escrito | ||
de vuestra genealogía. | ||
Viuda | ¿Cómo la conoceré | 1500 |
cuando venga? | ||
Pedro | Yo haré | |
que tome casi mi aspeto. | ||
Viuda | ¡Oh, qué albricias te prometo! | |
¡Qué de cosas te daré! | ||
Pedro | En las cosas semejantes | 1505 |
es bien gastar los dineros | ||
guardados de tiempos antes; | ||
los ayunos verdaderos, | ||
y espaldas diciplinantes, | ||
todo se ha de aventurar | 1510 |
|
sólo por poder sacar | ||
a un alma de su pasión, | ||
y llevarla a la región | ||
donde no mora el pesar. | ||
Viuda | Ve en paz, y dile a ese anciano | 1515 |
que tan alegre le espero, | ||
que en verle pondré en su mano | ||
mi alma, que es el dinero, | ||
con pecho humilde y cristiano: | ||
que, aunque soy un poco escasa, | 1520 |
|
me afligiré en ver que pasa | ||
alma de pariente mío, | ||
según dicen, fuego y frío, | ||
éste o aquél muy sin tasa. | ||
Pedro | Tu fama a la de Leandro | 1525 |
exceda, y jamás se tizne | ||
tu pecho de otro Alejandro; | ||
antes, cante dél un cisne | ||
en las aguas de Meandro; | ||
a los hiperbóreos montes | 1530 |
|
pase, al cielo te remontes, | ||
y allá te subas con ella, | ||
y otra no encierren cual ella | ||
nuestros corvos horizontes. |
Éntranse los dos. | |
Salen Maldonado y Belica. |
Maldonado | Mira, Belica: éste es hombre | 1535 |
que te sacará del lodo, | ||
de grande ingenio y gran nombre, | ||
tan discreto y presto en todo, | ||
que es forzoso que te asombre. | ||
Quiérese volver gitano | 1540 |
|
por tu amor, y dar de mano | ||
a otra cualquier pretensión: | ||
considera si es razón | ||
que le muestres pecho llano. | ||
Él será el mejor cuatrero, | 1545 |
|
según que me lo imagino, | ||
que habrá visto el mundo entero, | ||
solo, raro y peregrino | ||
en las trazas de embustero; | ||
porque en una que ahora intenta | 1550 |
|
ha sacado en limpia cuenta | ||
que ha de ser único en todas. | ||
Belica | Fácilmente te acomodas | |
a tu gusto y a mi afrenta. | ||
¿No se te ha ya traslucido | 1555 |
|
que el que a grande no me lleve | ||
no es para mí buen partido? | ||
Maldonado | No hay cosa en que más se pruebe | |
que careces de sentido, | ||
que en esa tu fantasía, | 1560 |
|
fundada en la lozanía | ||
de tu juventud gallarda, | ||
que en marchitarse no tarda | ||
lo que el sol corre en un día. | ||
Quiero decir que es locura | 1565 |
|
manifiesta, clara y llana, | ||
pensar que la hermosura | ||
dura más que la mañana, | ||
que con la noche se oscura; | ||
y a veces es necedad | 1570 |
|
el pensar que la beldad | ||
ha de ofrecer gran marido, | ||
siendo por mejor tenido | ||
el que ofrece la igualdad. | ||
Así que, gitana loca, | 1575 |
|
pon freno al grande deseo | ||
que te ensalza y que te apoca, | ||
y no busques por rodeo | ||
lo que en nada no te toca. | ||
Cásate, y toma tu igual, | 1580 |
|
porque es el marido tal | ||
que te ofrezco, que has de ver | ||
que en él te vengo a ofrecer | ||
valor, ser, honra y caudal. |
Entra Pedro, ya como gitano. |
Pedro | ¿Qué hay, amigo Maldonado? | 1585 |
Maldonado | Una presunción, de suerte | |
que a mí me tiene admirado: | ||
veo en lo flaco lo fuerte, | ||
en un bajo un alto estado; | ||
veo que esta gitanilla, | 1590 |
|
cuanto su estado la humilla, | ||
tanto más levanta el vuelo, | ||
y aspira a tocar el cielo | ||
con locura y maravilla. | ||
Pedro | Déjala, que muy bien hace, | 1595 |
y no la estimes en menos | ||
por eso: que a mí me aplace | ||
que con soberbios barrenos | ||
sus máquinas suba y trace. | ||
Yo también, que soy un leño, | 1600 |
|
príncipe y papa me sueño, | ||
emperador y monarca, | ||
y aún mi fantasía abarca | ||
de todo el mundo a ser dueño. | ||
Maldonado | Con la viuda, ¿cómo fue? | 1605 |
Pedro | Está en un punto la cosa, | |
mejor de lo que pensé. | ||
Ella será generosa, | ||
o yo Pedro no seré. | ||
Pero, ¿qué gente es aquesta | 1610 |
|
tan de caza y tan de fiesta? | ||
Maldonado | El rey es, a lo que creo. | |
Belica | Hoy subirá mi deseo | |
de amor la fragosa cuesta: |
Entra el Rey con un criado, Silerio, y todos de caza. |
hoy a todo mi contento | 1615 |
|
he de apacentar mis ojos, | ||
y al alma dar su sustento, | ||
gozando de los despojos | ||
que me ofrece el pensamiento | ||
y la vista. | ||
Maldonado | Yo imagino | 1620 |
que tu grande desatino | ||
en gran mal ha de parar. | ||
Belica | Mal se puede contrastar | |
a las fuerzas del destino. | ||
Rey | ¿Vistes pasar por aquí | 1625 |
un ciervo, decid, gitanos, | ||
que va herido? | ||
Belica | Señor, sí; | |
atravesar estos llanos, | ||
habrá poco que le vi; | ||
lleva en la espalda derecha | 1630 |
|
hincada una gruesa flecha. | ||
Rey | Era un pedazo de lanza. | |
Belica | El huir y hacer mudanza | |
de lugares no aprovecha | ||
al que en las entrañas lleva | 1635 |
|
el hierro de amor agudo, | ||
que hasta en el alma se ceba. | ||
Maldonado | Ésta dará, no lo dudo, | |
de su locura aquí prueba. | ||
Rey | ¿Qué decís, gitana hermosa? | 1640 |
Belica | Señor, yo digo una cosa: | |
que el Amor y el cazador | ||
siguen un mismo tenor | ||
y condición rigurosa. | ||
Hiere el cazador la fiera, | 1645 |
|
y, aunque va despavorida, | ||
huyendo en larga carrera, | ||
consigo lleva la herida, | ||
puesto que huya dondequiera; | ||
hiere Amor el corazón | 1650 |
|
con el dorado harpón, | ||
y el que siente el parasismo, | ||
aunque salga de sí mismo, | ||
lleva tras sí su pasión. | ||
Rey | Gitana tan entendida | 1655 |
muy pocas veces se ve. | ||
Belica | Soy gitana bien nacida. | |
Rey | ¿Quién es tu padre? | |
Belica | No sé. | |
Maldonado | Señor, es una perdida: | |
dice dos mil desvaríos, | 1660 |
|
tiene los cascos vacíos, | ||
y llena la necedad | ||
de una cierta gravedad | ||
que la hace tomar bríos | ||
sobre su ser. | ||
Belica | Sea en buen hora; | 1665 |
loca soy por la locura | ||
que en vuestra ignorancia mora. | ||
Silerio | ¿Sabéis la buenaventura? | |
Belica | La mala nunca se ignora | |
de la humilde que levanta | 1670 |
|
su deseo a alteza tanta, | ||
que sobrepuja a las nubes. | ||
Silerio | Pues, ¿por qué tanto la subes? | |
Belica | No es mucho: a más se adelanta. | |
Rey | ¡Donaire tienes! | |
Belica | Y tanto, | 1675 |
que, fiada en mi donaire, | ||
mis esperanzas levanto | ||
sobre la región del aire. | ||
Silerio | ¡Risa causas! | |
Rey | Y aun espanto. | |
¡Vamos! ¡Mal haya quien tiene | 1680 |
|
quien sus gustos le detiene! | ||
Silerio | Por la reina dice aquesto. | |
Belica | No es bien el que viene presto, | |
si para partirse viene. |
Éntrase el rey y Silerio. |
Pedro | Mira, Belica: yo atino | 1685 |
que en poner en ti mi amor | ||
haré un grande desatino, | ||
y así, me será mejor | ||
llevar por otro camino | ||
mis gustos. Voy, Maldonado, | 1690 |
|
a efetuar lo trazado, | ||
para que la viuda estrecha | ||
se vea una copia hecha | ||
del cuerno que está nombrado; | ||
voime a vestir de ermitaño, | 1695 |
|
con cuyo vestido honesto | ||
daré fuerzas a mi engaño. | ||
Maldonado | Ve donde sabes, que puesto | |
te dejé el vestido estraño. |
Éntrase Pedro. Sale el alguacil, comisario de las danzas. |
Alguacil | ¿Quién es aquí Maldonado? | 1700 |
Maldonado | Yo, mi señor. | |
Alguacil | Guárdeos Dios. | |
Belica | Alguacil y bien criado, | |
¡milagro! Nunca sois vos | ||
de la aldea. | ||
Maldonado | Has acertado, | |
porque es de Corte, sin duda. | 1705 |
|
Alguacil | Es menester que se acuda | |
con una danza al palacio | ||
del bosque. | ||
Maldonado | Dennos espacio. | |
Alguacil | Sí harán: que el rey se muda | |
del monesterio do está, | 1710 |
|
de aquí a dos días, a él. | ||
Maldonado | Como lo mandas se hará. | |
Belica | ¿Viene la reina con él? | |
Alguacil | ¿Quién lo duda? Sí vendrá. | |
Belica | ¿Y es todavía celosa, | 1715 |
como suele, y rigurosa? | ||
Alguacil | Dicen que sí: no sé nada. | |
Belica | ¿No la hacen confiada | |
el ser reina y ser hermosa? | ||
Alguacil | Turba el demasiado amor | 1720 |
a los sentidos más altos, | ||
de más prendas y valor. | ||
Belica | A Amor son los sobresaltos | |
muy anejos, y el temor. | ||
Alguacil | Tan moza, ¿y eso sabéis? | 1725 |
Apostaré que tenéis | ||
el alma en su red envuelta. | ||
Voime, que he de dar la vuelta | ||
por aquí. No os descuidéis, | ||
Maldonado, en que sea buena | 1730 |
|
la danza, porque no hay pueblo | ||
que hacer la suya no ordena. | ||
Maldonado | Todo mi aprisco despueblo; | |
ella irá de galas llena. |
Éntrase el alguacil. | |
Salen Silerio, el criado del rey, y Inés, la gitana. |
Silerio | ¿Que tan arisca es la moza? | 1735 |
Inés | Eslo, señor, de manera | |
que de nonada se altera, | ||
y se enoja y alboroza; | ||
cierta fantasía reina | ||
en ella, que nos enseña, | 1740 |
|
o que lo es, o que se sueña | ||
que ha de ser princesa o reina; | ||
no puede ver a gitanos | ||
y usa con ellos de estremos. | ||
Silerio | Pues agora le daremos | 1745 |
do pueda llenar las manos, | ||
pues la quiere ver el rey | ||
con amorosa intención. | ||
Inés | En las leyes de afición | |
no guarda ninguna ley. | 1750 |
|
Aunque quizá, como es alta | ||
y subida en pensamientos, | ||
hallará que a sus intentos | ||
un rey no podrá hacer falta. | ||
Yo, a lo menos, de mi parte | 1755 |
|
haré lo que me has mandado, | ||
y le daré tu recado, | ||
no más de por contentarte. | ||
Silerio | Pudiérase usar la fuerza | |
antes aquí que no el ruego. | 1760 |
|
Inés | Gusto con desasosiego, | |
antes mengua que se esfuerza. | ||
Mas llevaremos la danza, | ||
y hablarémonos después; | ||
que la escala de interés | 1765 |
|
hasta las nubes alcanza. | ||
Silerio | Encomiéndote otra cosa, | |
que importa más a este efeto. | ||
Inés | ¿Qué encomiendas? | |
Silerio | El secreto; | |
porque es la reina celosa; | 1770 |
|
y con la menor señal | ||
que vea de su disgusto, | ||
turbará del rey el gusto, | ||
y a nosotros vendrá mal. | ||
Inés | Váyase, que viene allí | 1775 |
nuestr[o] conde. | ||
Silerio | Sea en buen hora, | |
y humíllese esa señora; | ||
yo haré lo que fuere en mí. |
Vase Silerio. Entran Maldonado y Pedro, de ermitaño. |
Pedro | Aunque yo pintara el caso, | |
no me saliera mejor. | 1780 |
|
Maldonado | Brunelo, el grande embaidor, | |
ante ti retire el paso. | ||
Con tan grande industria mides | ||
lo que tu ingenio trabaja, | ||
que te ha de dar la ventaja, | 1785 |
|
fraudador de los ardides. | ||
Libre de deshonra y mengua | ||
saldrás en toda ocasión, | ||
siendo en el pecho Sinón, | ||
Demóstenes en la lengua. | 1790 |
|
Inés | Señor conde, el rey aguarda | |
nuestra danza aquesta tarde. | ||
Pedro | Haga, pues, Belica alarde | |
de mi rica y buena andanza; | ||
púlase y échese el resto | 1795 |
|
de la gala y hermosura. | ||
Inés | Quizá forjas su ventura, | |
famoso Pedro, en [a]questo. | ||
A ensayar la danza vamos, | ||
y a vestirnos de tal modo, | 1800 |
|
que se admire el pueblo todo. | ||
Pedro | Bien dices, y ya tardamos. |
Éntranse todos. | |
Salen el rey y Silerio. |
Silerio | Digo, señor, que vendrá | |
en la danza ahora, ahora. | ||
Rey | Mi deseo se empeora, | 1805 |
pasa de lo honesto ya; | ||
más me pide que pensé, | ||
y ya acuso la tardanza, | ||
pues la propincua esperanza | ||
fatiga, y crece la fe. | 1810 |
|
A los ojos la hurtarás | ||
de la reina. | ||
Silerio | Haré tu gusto. | |
Rey | Dirás cómo desto gusto, | |
y aun otras cosas dirás, | ||
con que acuses mi deseo | 1815 |
|
allá en tu imaginación. | ||
Silerio | Si Amor guardara razón, | |
fuera aquéste devaneo; | ||
pero, como no la guarda, | ||
ni te culpo, ni desculpo. | 1820 |
|
Rey | Conozco el mal, y me culpo, | |
aunque con disculpa tarda | ||
y floja. | ||
Silerio | La reina viene. | |
Rey | Mira que estés prevenido, | |
y tan sagaz y advertido | 1825 |
|
como a mi gusto conviene; | ||
porque esta mujer celosa | ||
tiene de lince los ojos. | ||
Silerio | Hoy gozarás los despojos | |
de la gitana hermosa. | 1830 |
Entra la reina. |
Reina | Señor, ¿sin mí? ¿Cómo es esto? | |
No sé qué diga, en verdad. | ||
Rey | Alegra la soledad | |
deste fresco hermoso puesto. | ||
Reina | ¿Y enfada mi compañía? | 1835 |
Rey | Eso no es bien que digáis, | |
pues con ella levantáis | ||
al cielo la suerte mía. | ||
Reina | Cualquiera cosa me asombra | |
y enciende, y crece el deseo | 1840 |
|
si no os veo, o si no veo | ||
de vuestro cuerpo la sombra; | ||
y, aunque esto es impertinencia, | ||
si conocéis que el amor | ||
me manda como señor, | 1845 |
|
con gusto tendréis paciencia. | ||
Silerio | Las danzas vienen, señores, | |
que dellas el son se ofrece. |
Suena el tamboril. |
Rey | Verémoslas, si os parece, | |
entre estas rosas y flores: | 1850 |
|
que el sitio es acomodado, | ||
espacioso y agradable. | ||
Reina | Sea ansí. |
Entran Crespo, el alcalde, y Tarugo, el regidor. |
Alcalde | ¿Que no le hable? | |
Tenéislo muy mal pensado. | ||
Voto a tal, que he de quejarme | 1855 |
|
al rey de aquesta solencia. | ||
Tarugo | Aquí está su reverencia, | |
Crespo. | ||
Alcalde | ¿Queréis engañarme? | |
¿Cuál es? | ||
Rey | Yo soy. ¿Qué os han hecho, | |
buen hombre? | ||
Alcalde | No sé qué diga. | 1860 |
Han burlado mi fatiga, | ||
y nuestra danza deshecho, | ||
vuestros pajes, que los vea | ||
erguidos en Peralvillo. | ||
Sé sentillo, y no decillo; | 1865 |
|
¿qué más mal queréis que sea? | ||
Veinte y cuatro doncellotes, | ||
todos de tomo y de lomo, | ||
venían. Yo no sé cómo | ||
no os da el rey dos mil azotes, | 1870 |
|
pajes, que sois la canalla | ||
más mala que tiene el suelo. | ||
Digo, pues, que, con mi celo, | ||
que es bueno el que en mí se halla, | ||
aquestos tantos donceles | 1875 |
|
junté, como soy alcalde, | ||
para serviros de balde, | ||
con barbas y cascabeles. | ||
No quise traer doncellas, | ||
por ser danza tan usada, | 1880 |
|
sino una cascabelada | ||
de mozos parientes dellas; | ||
y, apenas vieron sus trajes, | ||
al galán uso moderno, | ||
cuando todo el mismo infierno | 1885 |
|
se revistió en vuestros pajes, | ||
y con trapajo y con lodo | ||
tanta carga les han dado, | ||
que queda desbaratado | ||
el danzante escuadrón todo. | 1890 |
|
Han sobajado al mejor | ||
penuscón de danzadores | ||
que en estos alrededores | ||
vio príncipe ni señor. | ||
Reina | Pues volvedlos a juntar, | 1895 |
que yo haré que el rey espere. | ||
Tarugo | Aunque vuelva el que quisiere, | |
no se podrá rodear, | ||
porque van todos molidos | ||
como cibera y alheña, | 1900 |
|
de mojicón, ripio y leña | ||
largamente proveídos. | ||
Reina | ¿No traeréis uno siquiera, | |
porque gustaré de velle? | ||
Tarugo | Veré si puedo traelle. | 1905 |
Alcalde | Advertid que el rey espera, | |
Tarugo, y si no está Renco | ||
tan malo como le vi, | ||
traed, si es posible, aquí | ||
a mi sobrino Mostrenco, | 1910 |
|
que en él echará de verse | ||
cuáles los otros serían. | ||
¡Oh, cuántos pajes se crían | ||
en Corte para perderse! | ||
Pensé que por ser del rey, | 1915 |
|
y tan bien nacidos todos, | ||
usarían de otros modos | ||
de mejor crianza y ley; | ||
pero cuatro pupilajes | ||
de cuatro universidades, | 1920 |
|
no encierran tantas ruindades | ||
como saben vuestros pajes. | ||
Las burlas que nos han hecho | ||
descubren con sus ensayos | ||
que traen cruces en los sayos | 1925 |
|
y diablos dentro del pecho. |
Vuelve Tarugo, y trae consigo a Mostrenco, tocado a papos, con un tranzado que llegue hasta las orejas, saya de bayeta verde guarnecida de amarillo, corta a la rodilla, y sus polainas con cascabeles, corpezuelo o camisa de pechos; y, aunque toque el tamboril, no se ha de mover de un lugar. |
Tarugo | A Mostrenco traigo; helo, | |
Crespo. | ||
Alcalde | Pingarrón, tocad; | |
que la buena majestad | ||
en él verá nuestro celo | 1930 |
Toca. |
y nuestro ingenio lozano. | ||
Menéate, majadero, | ||
o hazte de rogar primero, | ||
como músico o villano. | ||
¡Hola! ¿A quién digo? Sobrino, | 1935 |
|
danza un poco, ¡pese a mí! | ||
Tarugo | El diablo nos trujo aquí, | |
según que ya lo adivino. | ||
¡Yérguete, cuerpo del mundo! |
Gínchale. |
Alcalde | ¡Oh pajes de Satanás! | 1940 |
Reina | Ni le roguéis ni deis más. | |
Alcalde | Hoy nos echas al profundo | |
con tu terquedad. | ||
Mostrenco | No puedo | |
menearme, ¡por San Dios! | ||
Silerio | ¡Qué tierno doncel sois vos! | 1945 |
Tarugo | ¿Qué tienes? | |
Mostrenco | Quebrado un dedo | |
del pie derecho. | ||
Rey | Dejadle, | |
y a vuestro pueblo os volved. | ||
Alcalde | Si es que me ha de hacer merced, | |
de Junquillos soy alcalde; | 1950 |
|
y si castiga a sus pajes, | ||
otra danza le traeremos | ||
que pase a todos estremos | ||
en la invención y los trajes. |
Éntranse Tarugo, alcalde, y Mostrenco. |
Reina | El alcalde es estremado. | 1955 |
Rey | Y la danza bien vestida. | |
Reina | Bien platicada y reñida, | |
y el premio bien esperado. | ||
Silerio | Ésta es la de las gitanas | |
que viene. | ||
Reina | Pues suelen ser | 1960 |
muchas de buen parecer | ||
y de su traje galanas. | ||
Rey | Que tiemble de una gitana | |
un rey, ¡qué gran poquedad! | ||
Silerio | Verá vuestra majestad, | 1965 |
entre éstas, una galana | ||
y hermosa sobremanera, | ||
y sobremanera honesta. | ||
Rey | ¡Caro el mirarla me cuesta! | |
Reina | ¿No llegan? ¿A qué se espera? | 1970 |
Entran los músicos, vestidos a lo gitano; Inés y Belica y otros dos muchachos, de gitanos, y en vistir a todas, principalmente a Belica, se ha de echar el resto; entra asimismo Pedro, de gitano, y Maldonado; han de traer ensayadas dos mudanzas y su tamboril. |
Pedro | Vuestros humildes gitanos, | |
majestades que Dios guarde, | ||
hacemos vistoso alarde | ||
de nuestros bríos lozanos. | ||
Quisiéramos que esta danza | 1975 |
|
fuera toda de brocado; | ||
mas el poder limitado | ||
es muy poco lo que alcanza. | ||
Mas, con todo, mi Belilla, | ||
con su donaire y sus ojos, | 1980 |
|
os quitará mil enojos, | ||
dándoos gusto y maravilla. | ||
¡Ea, gitanas de Dios, | ||
comenzad, y sea en buen pie! | ||
Reina | Bueno es el gitano, a fe. | 1985 |
Maldonado | Id delantera las dos. | |
Pedro | ¡Ea, Belica, flor de abril; | |
Inés, bailadora ilustre, | ||
que podéis dar fama y lustre | ||
a esta danza y a otras mil! | 1990 |
Bailan. |
¡Vaya el voladillo apriesa! | ||
¡No os erréis; guardad compás! | ||
¡Qué desvaída que vas, | ||
Francisquilla! ¡Ea, Ginesa! | ||
Maldonado | Largo y tendido el cruzado, | 1995 |
y tomen los brazos vuelo. | ||
Si ésta no es danza del cielo, | ||
yo soy asno enalbardado. | ||
Pedro | ¡Ea, pizpitas ligeras | |
y andarríos bulliciosos, | 2000 |
|
llevad los brazos airosos | ||
y las personas enteras! | ||
Maldonado | El oído en las guitarras, | |
y haced de azogue los pies. | ||
Pedro | ¡Por San; buenas van las tres! | 2005 |
Maldonado | Y aun las cuatro no van malas. | |
Pero Belica es estremo | ||
de donaire, brío y gala. | ||
Pedro | Como no bailan en sala, | |
que tropiecen cuido y temo. | 2010 |
Cae Belica junto al rey. |
¿No lo digo yo? Belilla | ||
ha caído junto al rey. | ||
Rey | Que os alce yo es justa ley, | |
nueva octava maravilla; | ||
y entended que con la mano | 2015 |
|
os doy el alma también. | ||
Reina | Ello se ha hecho muy bien; | |
andado ha el rey cortesano. | ||
¡Bien su majestad lo allana, | ||
y la postra por el suelo, | 2020 |
|
pues levanta hasta su cielo | ||
una caída gitana! | ||
Belica | Mostró en esto su grandeza, | |
pues casi fuera impiedad | ||
que junto a su majestad | 2025 |
|
nadie estuviera en bajeza; | ||
y no se pudo ofender | ||
su grandeza en esto en nada, | ||
pues majestad confirmada | ||
no puede desfallecer; | 2030 |
|
y, en cierta manera, creo | ||
que cabe en la suerte mía | ||
que me hagan cortesía | ||
los reyes. | ||
Reina | Ya yo lo veo. | |
¿Que ese privilegio tiene | 2035 |
|
la hermosura? | ||
Rey | ¡Ea, señora, | |
no turbéis la justa ahora, | ||
porque alegra y entretiene! | ||
Reina | Apriétanme el corazón | |
esas palabras livianas. | 2040 |
|
Llevad aquestas gitanas | ||
y ponedlas en prisión: | ||
que es la belleza tirana, | ||
y a cualquier alma conquista, | ||
y está su fuerza en ser vista. | 2045 |
|
Rey | ¿Celos te da una gitana? | |
Cierto que es terrible cosa | ||
e insufrible de decir. | ||
Reina | Pudiérase eso decir, | |
a no ser ésta hermosa, | 2050 |
|
y a ser vuestra condición | ||
de rey; pero no es así. | ||
Llevádmelas ya de ahí. | ||
Silerio | ¡Estraña resolución! | |
Inés | Señora, así el pensamiento | 2055 |
celoso no te fatigue, | ||
ni hacer hazañas te obligue | ||
que no lleven fundamento. | ||
Que a solas quieras oírme | ||
un poco que te diré, | 2060 |
|
y en ello no intentaré | ||
de tu prisión eximirme. | ||
Reina | A mi estancia las llevad; | |
pero traedlas tras mí. |
Éntranse la reina y las gitanas. |
Rey | Pocas veces celos vi | 2065 |
sin tocar en crüeldad. | ||
Silerio | Una sospecha me afana, | |
señor, por lo que aquí veo, | ||
y es que di de tu deseo | ||
noticia a aquella gitana | 2070 |
|
que a la reina quiere hablar | ||
en secreto, y es razón | ||
temer que de tu intención | ||
larga cuenta querrá dar. | ||
Rey | En mi dolor tan acerbo, | 2075 |
no me queda qué temer, | ||
pues no puede negro ser | ||
más que sus alas el cuervo. | ||
Venid, y daremos orden | ||
cómo se tiemple en la reina | 2080 |
|
la furia que en ella reina, | ||
la confusión y desorden. |
Éntranse el rey y Silerio. |
Pedro | ¡Bien habemos negociado, | |
gustando vos del oficio! | ||
Maldonado | Digo que pierdo el juïcio, | 2085 |
y estoy como embelesado. | ||
Belica presa, e Inés | ||
con la reina quiere hablar. | ||
¡Mucho me da que pensar! | ||
Pedro | Y aun que temer. | |
Maldonado | Así es. | 2090 |
Pedro | Yo, a lo menos, el suceso | |
no pienso esperar del caso: | ||
que a compás retiro el paso | ||
del gitanesco progreso. | ||
Un bonete reverendo | 2095 |
|
y el eclesiástico brazo | ||
sacarán deste embarazo | ||
mi persona, a lo que entiendo. | ||
¡Adiós, Maldonado! | ||
Maldonado | Espera. | |
¿Qué quieres hacer? | ||
Pedro | No, nada; | 2100 |
la suerte tengo ya echada, | ||
y tengo sangre ligera. | ||
No me detendrán aquí | ||
con maromas y con sogas. | ||
Maldonado | En muy poca agua te ahogas. | 2105 |
Nunca pensé tal de ti; | ||
antes, pensé que tenías | ||
ánimo para esperar | ||
un ejército. | ||
Pedro | Es hablar: | |
otras son las fuerzas mías. | 2110 |
|
Aún no me has bien conocido; | ||
pues entiende, Maldonado, | ||
que ha de ser el hombre honrado | ||
recatado, y no atrevido; | ||
y es prudencia prevenir | 2115 |
|
el peligro. Queda en paz. | ||
Maldonado | Sin porqué temes; mas haz | |
tu gusto. | ||
Pedro | Yo sé decir | |
que es razón que aquí se tema: | ||
que las iras de los reyes | 2120 |
|
pasan términos y leyes, | ||
como es su fuerza suprema. | ||
Maldonado | Si así es, vámonos luego, | |
que nos estará mejor. | ||
Músicos | Todos tenemos temor, | 2125 |
Maldonado. | ||
Maldonado | No lo niego. |
Éntranse todos.